中国語と英語と日本語が出来るよーって方からのポスカでした。
でも多分、自己紹介欄も私への手紙も、Web翻訳っぽいね。ちょっと日本語がおかしい。
自己紹介で多分「ご当地カードが欲しい」って書いているんだけど、翻訳がおかしくなっている気がする。Gotochiでいいのに。
とりあえず英語でお返事させていただきました。
わたしも中国語が出来ないわけではないんだけど、北京官話しかわからないので、台湾の繁体は無理なのです
どうでもいいのですが、わたしの名前の漢字は、苗字と名前に一つずつ、中国語と日本語で似ているんだけどちょっと違う書き方になる漢字があります。
なので中国系の方からは、よく違う方の書き方で書いてくれるのが気になってます。
日本語わかるっていう人は、正しい漢字を書いて欲しいです。
今回は繁体にされてたわ~。
でも多分、自己紹介欄も私への手紙も、Web翻訳っぽいね。ちょっと日本語がおかしい。
自己紹介で多分「ご当地カードが欲しい」って書いているんだけど、翻訳がおかしくなっている気がする。Gotochiでいいのに。
とりあえず英語でお返事させていただきました。
わたしも中国語が出来ないわけではないんだけど、北京官話しかわからないので、台湾の繁体は無理なのです
どうでもいいのですが、わたしの名前の漢字は、苗字と名前に一つずつ、中国語と日本語で似ているんだけどちょっと違う書き方になる漢字があります。
なので中国系の方からは、よく違う方の書き方で書いてくれるのが気になってます。
日本語わかるっていう人は、正しい漢字を書いて欲しいです。
今回は繁体にされてたわ~。