
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<漢字の学習の大禁忌は作輟なり> <一跌を経れば一知を長ず>
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
☆☆☆今年のテーマ:①漢検1級190点台復活(あわよくば200点満点) ②好きな古代史の研究深化(古田説の研究) ☆☆☆
★★★今年のスピリット:<百尺竿頭一歩を進む> <百里を行く者は九十を半ばとす> <為さざるなり。能わざるに非ざるなり。(孟子)>★★★
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・<偶然は準備のできていない人を助けない>・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
●<30-1向け模試>(その15)は明日5/26(土)配信です・・・今季は、あと(その16)ー5/31(木)配信ーで終了です・・・
●漢検DSとは関係ないが・・・
・四字熟語「交頭接耳(コウトウセツジ):ひそひそ話。頭を寄せ合い耳を近づけて話すこと。〈『水滸伝(スイコデン)』〉・・・こんなん、ひっかかりそう・・・「口頭」とみすみす凡ミスを犯さないように念の為書いておく・・・こんなんで間違えたら勿体ないからねえ・・・
●漢検DSから・・・敷衍した調査について・・・
「サクラソウやヤツデはサンケイ花序に花をつける」
・DSでは「繖形」 ・・・これは「散形(花序)」でもよさそう。また、「“傘形”(花序)」もよさそう・・・。
<大辞林>散形花序・繖形花序
<広辞苑>「散形・繖形」とあって「散形花序」のところには、「・・・傘形花序」とある。
・それよりも漢検2掲載の「蓋繖」・・・この熟語はいくら探しても出てこなかったが・・・
(漢検2)「蓋繖(ガイサン)」 類)傘
(2級)蓋:音:ガイ 外)コウ 訓 ふた 外)おお(う)・おお(い)・かさ・けだ(し)
大字源:「蓋繖」はないが、「繖蓋」はアリ・・・意味説明ナシ・・・きぬがさ、あまがさのことと思われる。
新漢語林:繖蓋(サンガイ):きぬがさ。衣笠。
*「“傘”蓋」でも代替できそうだけど、この熟語は見当たらなかった・・・
「縄を結んで網罟(モウコ)を為し、以て佃し以て漁す」 *この「網罟」は、漢検2掲載(下つき)の「罔罟」と同じ意味。同義。
(漢検2)罔罟(モウコ):(大字源)獣を捕る網と、魚を捕る網。(ブログ既出)
「ドウサは墨や絵の具が滲むのを防ぐ」 礬水 *礬砂は〇か?・・・広辞苑ならOK。
(漢検2)「陶砂」とも書く。 <礬水><礬砂>は当て字の位置づけか・・・「陶砂」は当て字ではなさそう・・・)
(漢検2)陶砂(ドウサ)みょうばんをとかした水に、にかわの液をまぜたもの。和紙などの表面に引いて、すみや絵の具などがにじむのを防ぐ。
「礬水」とも書く。
*「陶砂」で、書き問題で出ないとも限らないのか・・・勿論当て字<礬水>か<礬砂>が書けるようになっていれば良いのだが・・・。
👍👍👍 🐕 👍👍👍
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます