タイ:新政府は人権保護に腰が重い
不当告訴、“失踪”、難民送還を止めるには改革が必要
(Bangkok, January 11, 2024 ) – The Pheu Thai Party-led government, which took office in Thailand in August 2023, has not undertaken serious human rights reforms or reversed past injustices, Human Rights Watch said today in its World Report 2024. Conservative institutions, including the Senate appointed by the 2014 military coup makers, blocked the reformist Move Forward Party, which won the most votes in the May election, from forming a government.
(バンコク、2024年1月11日) 2023年8月に成立したタイ貢献党率いる政府は、人権保護における重要な改革に取組むことや過去の不正を逆転させることは行わなかった、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日「世界人権年鑑2024」の公表に際して述べた。2014年の軍事クーデターを行った者たちによって指名された上院を含む保守的な機関が、5月の選挙で最も多く票を獲得した前進党が政府を構成するのを阻止した。
“The new prime minister, Srettha Thavisin, should demonstrate that he’s breaking from Thailand’s abusive past by adopting real human rights reforms and ending politically motivated prosecutions,” said Elaine Pearson, Asia director at Human Rights Watch. “Thai authorities should drop the charges against peaceful protesters and those accused of ‘insulting the monarchy’ brought by the previous Prayut government since 2021.”
「新首相セーター・タウィーシンは、真の人権改革を導入し、政治的動機に基づく訴追を止める、人権侵害の多発した過去のタイと袂を分かつのを、行動で示すべきです。2021年以降に従前のプラユット政府が起こした、平和的な抗議者と“王室侮辱”罪容疑者への告訴を、タイ当局は取下げなければなりません。」、とHRWアジア局長エレーヌ・ピアソンは語った。
In the 740-page World Report 2024, its 34th edition, Human Rights Watch reviews human rights practices in more than 100 countries. In her introductory essay, Executive Director Tirana Hassan says that 2023 was a consequential year not only for human rights suppression and wartime atrocities but also for selective government outrage and transactional diplomacy that carried profound costs for the rights of those not in on the deal. But she says there were also signs of hope, showing the possibility of a different path, and calls on governments to consistently uphold their human rights obligations.
34年目の刊行である全740ページの年次報告書「世界人権年鑑2024」で、HRWは100ヶ国超の人権状況を検証した。ティラナ・ハッサンHRW代表はその序文で、2023年は、人権弾圧や戦時残虐行為だけでなく、そのような事態に対して各国政府が憤激を表明したりしなかったりする姿勢と取引外交において、注目に値する年だったと指摘した。取引外交では、取引の俎上にならない人々の検視は大きく損なわれる。しかし一方でハッサン代表は、別の道の可能性が示されるという希望の兆しもあったと語り、各国政府に人権保護に関する義務を常に順守するよう求めている。
Thai authorities use Criminal Code article 112 on lèse-majesté (insulting the monarchy), which includes punishments of up to 15 years in prison for each offense. In 2023, the authorities prosecuted at least 258 people on lèse-majesté charges for various activities at pro-democracy demonstrations or for comments on social media.
刑法第112条不敬罪はそれぞれの違反行為に15年以下の懲役を科すが、タイ当局はそれを利用している。2023年中に当局は、親民主デモにおける様々な活動やソーシャル・メディアでのコメントに対して、不敬罪を適用し少なくとも258人を起訴した。
The previous government adopted the Prevention and Suppression of Torture and Enforced Disappearance law, which went into effect on February 22, but the authorities have yet to effectively enforce the law or resolve outstanding cases.
従前の政府は「拷問と強制失踪の防止・抑止」法を導入、昨年2月22日に発効したが、当局はまだ同法を効果的に執行しておらず、注目を浴びた事件も未解決のままだ。
Thailand has numerous, unresolved cases of enforced disappearance, with 76 cases reported to the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances since 1980. Since 2017, at least nine Thai dissidents who fled to Cambodia, Laos, and Vietnam were forcibly disappeared in those countries. The Working Group and civil society organizations pointed to Thailand’s forcible returns of asylum seekers and refugees back to these and other rights-violating countries. The incidents highlighted an apparent growing trend of transnational repression by the region’s authoritarian governments.
タイには未解決の強制失踪事件が多数あり、国連の「強制的あるいは非自発的失踪に関する作業部会」に1980年以降、同事件が76件報告されている。2017年以降、カンボジア、ラオス、ベトナムに逃亡したタイの反対派少なくとも9人が、それらの国々で強制失踪させられた。同作業部会と市民社会団体は、タイが庇護(亡命)希望者や難民をそれら及び他の権利侵害国に強制送還していると指摘した。それらの事件は、東南アジア地域の独裁政府による国境を越えた抑圧が、明らかに増大傾向にあることを浮き彫りにした。
Increased fighting in Myanmar has also contributed to higher numbers of Myanmar asylum seekers reaching Thailand, many of whom have been forced back at the border.
ミャンマーでの戦闘激化は、タイに辿り着くミャンマーからの庇護(亡命)希望者数が増加する一因となっているが、その多くは国境で強制送還されている。