世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ スーダン:南コルドファン州で戦争犯罪(前半)

スーダン:南コルドファン州で戦争犯罪

即応支援部隊による攻撃で民間人が殺され複数の町が破壊された

  • The Rapid Support Forces (RSF) and allied Arab militias carried out numerous abuses against civilians in Habila county in Sudan’s South Kordofan state from December 2023 to March 2024, during conflict with the Sudanese Armed Forces and the Sudan People’s Liberation Movement–North.
  • 即応支援部隊(以下RSF)及びそれと同盟するアラブ族民兵組織がスーダンの南コルドファン州ハビラ郡で、2023年12月から2024年3月にかけてスーダン国軍とスーダン人民解放運動・北部との武力紛争の際、文民(以下民間人)に極めて多くの人権侵害を行った
  • The abuses constitute war crimes and included killings, rapes, and abductions of ethnic Nuba residents, as well as the looting and destruction of homes. They led to mass displacement, turning Habila and neighboring Fayu into ghost towns.
  • ヌバ族住民への殺人・レイプ・拉致だけでなく、民家への略奪と破壊などの、人権侵害は戦争犯罪に該当し、大規模な移動(難民化)をもたらし、ハビラ郡と隣接するファユ町をゴーストタウンに変えた。
  • The United Nations and the African Union should urgently deploy a mission to protect civilians in Sudan.
  • 国連とアフリカ連合は大至急ミッションを派遣して、スーダンの民間人を守るべきだ。

(Nairobi, December 10, 2024) – The Rapid Support Forces (RSF) killed scores of civilians, and injured, raped, and abducted many others in waves of attacks in Habila and Fayu, two towns in Sudan’s South Kordofan state, between December 2023 and March 2024, Human Rights Watch said today. The attacks on mainly ethnic Nuba residents, which had not been widely reported, constitute war crimes.

(ナイロビ、2024年12月10日) RSFは2023年12月から2024年3月にかけて南コルドファン州のハビラ町とファユ町に波状攻撃を行い、多数の民間人を殺し・負傷させ・拉致した、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日述べた。少数民族のヌバ族に対して主に行われた攻撃は、これまで広く報告されていなかったが、戦争犯罪に該当する。

“The Rapid Support Forces’ abuse of civilians in South Kordofan is emblematic of continuing atrocities across Sudan,” said Jean-Baptiste Gallopin, senior crisis and conflict researcher at Human Rights Watch. “These new findings underscore the urgent need for the deployment of a mission to protect civilians in Sudan.”

「即応支援部隊による南コルドファンでの民間人に対する人権侵害は、スーダン各地で行われている残虐行為の象徴です。新たな調査結果はスーダン国内の民間人を守るためのミッション派遣の緊急な必要性を明らかにしています。」、とHRW危機&紛争上級調査員ジャン・バティスト・ガロパンは語った。

For 16 days in October, Human Rights Watch researchers visited areas of the Nuba Mountains in South Kordofan controlled by the Sudan People’s Liberation Movement–North (SPLM-N), a primarily ethnic Nuba armed group that has controlled parts of the state for decades. Researchers visited sites hosting tens of thousands of mostly Nuba displaced people who had fled areas controlled by the parties fighting for control of the country – the Sudanese Armed Forces (SAF) and the RSF – in South Kordofan and elsewhere in Sudan.

南コルドファン州の一部は、主にヌバ族で構成される武装組織、スーダン人民解放運動・北部(以下SPLM-N)によって数十年に渡り支配されて来た。今年10月に16日間、HRW調査員は、南コルドファン州ヌバ山地の複数のSPLM-N支配下地域を訪れた。スーダン国軍(以下SAF)とRSFは、スーダン国内の南コルドファン他各地で、同国の支配を巡って戦っている。その紛争当時勢力によって支配されている地域から逃げてきた、殆どがヌバ族である数万の国内難民を受け入れている場所を、調査員たちは訪問した。

Researchers interviewed 70 displaced people, 40 of them survivors of RSF attacks on Habila, Fayu, and neighboring villages, and analyzed satellite imagery of the area from December 2023 to October 2024. Researchers also spoke with 24 other people, including aid workers, local officials, and others with knowledge of the area.

調査員たちは、ハビラ町とファユ町そして隣接する村々への攻撃の生存者40人を含む、国内難民70人に聞取り調査を行った。また2023年12月から2024年10月にかけて同地域を撮影した人工衛星画像を分析、更に援助事業従事者、自治体当局者、同地域に通じる者など24人にも話を聞いた。

Human Rights Watch documented the killings of 56 unarmed people in these attacks, including 11 women and 1 child, based on interviews with witnesses. The RSF killed people both execution-style in homes and by shooting them on the streets. The actual figures may be significantly higher, given that most people fled in various directions after the attacks.

目撃者への聞取り調査をもとに、それらの攻撃で女性11人と子供1人を含む非武装の56人が殺されたことを、HRWは取りまとめた。RSFは民家内での処刑形式や、街頭での銃撃で人々を殺害した。殆どの人々は攻撃を受けた後に様々な方向に逃げたことを考えると、実際の犠牲者数は57人よりも遥かに多い可能性がある。

Human Rights Watch also documented the rape of 79 women and girls, including in the context of sexual slavery, based on interviews with survivors, witnesses, and relatives and friends of the victims.

生存者・目撃者・被害者の親族と友人への聞取り調査をもとに、成人女性と少女79人が、性的奴隷の状況下を含めレイプされていた事実も、HRWは取りまとめた。

On November 25, Human Rights Watch sent a detailed email summary of its findings with specific questions to Lieutenant Colonel Al-Fateh Qurashi, the RSF spokesperson, but had not received a response at time of publication.

11月25日にHRWは、調査結果の要約に具体的な質問を添えた詳細なEメールを、RSF報道官アル・ファテフ・クラシ中佐に送信したが、この記事の公表時までに返答は受けていない。

Since the start of the conflict between the SAF and the RSF in April 2023, hundreds of thousands of people have fled to SPLM-N-held territory, which experienced conflict throughout the 2010s but is currently one of the most stable parts of Sudan. There have been clashes between the SAF, RSF, and SPLM-N in other parts of South Kordofan bordering areas controlled by the SAF and the RSF. Among the affected areas were the towns of Habila and Fayu, and neighboring villages, all in Habila county.

2023年4月にSAFとRSFの間で武力紛争が始まって以降、数十万の人々がSPLM-N領に逃げてきた。その地域は2010年代を通じて武力紛争を経験していたが、現在はスーダン国内で最も安定している。SAFとRSFによって支配されている地域と接している南コルドファン州の他の地域では、SAF、RSF、SPLM-Nの間で衝突があった。紛争の影響を受けた地域には、ハビラ町とファユ町その隣接の村々などであり、それらは全てハビラ郡内の町村だ。 

RSF fighters attacked the town of Habila, held by the SAF, on December 31, 2023. On that day and in the following days, the RSF killed at least 35 civilians and unarmed fighters in deliberate and indiscriminate attacks, injured other civilians, and raped women and girls. They also looted extensively from civilians.

RSF戦闘員はSAF支配下のハビラ町を、2023年12月31日に攻撃した。当日とそれに続く数日、RSFは民間人と非武装の戦闘員少なくとも35人を、故意かつ無差別な攻撃で殺し、他の民間人を負傷させ、成人女性と少女をレイプ、民間人から広く略奪を行った。

Three women said the RSF killed at least eight people, including their relatives, in the family compound where their extended family had taken refuge in al-Safa neighborhood early in the morning of December 31.

3人の女性が、親族を含む少なくとも8人が12月31日の早朝に、拡大家族が避難していたアル・サファ地区の家の敷地内で、RSFによって殺された、と語った。

“When the RSF arrived, they told the men, ‘Get your weapons out for us!’” one woman said. “The men said they did not have guns. Then the RSF said, ‘Bring out your money.’ The men said they had no money. That’s when the RSF started shooting them.”

「RSFが到着した時、アイツら男の人たちに“武器を出せ!”と言ったのよ。男の人たちは、銃はないって答えたら、その後は“金を出せ”って言い、男の人たちは、金はないと答えたんです。で、その瞬間に、RSFは撃ち始めたんですよ。」、とある女性は語った。

Four survivors said most residents fled Habila after the RSF took over and that civilians were shot and killed while fleeing. The RSF also executed unarmed SAF soldiers and policemen, including in their homes. Civilians who remained faced grave abuses at the hands of the RSF, who looted, raped women and girls, and killed men and boys who tried to intervene. Some who had initially fled returned a few days later to collect their belongings and found the town had been pillaged.

RSFがハビラを占領し、逃げる民間人を射殺した後に、殆どの住民はハビラから逃げ出した、と4人の生存者は語った。RSFはまた非武装のSAF兵士と警察官を、彼らの自宅内などで殺した。留まった民間人はRSFによる重大な人権侵害に直面した。RSFは略奪し、成人女性と少女をレイプし、助けようとした成人男性との少年男子を殺した。当初逃げた数日後に、所有物を回収に戻った者は、略奪された町を目の当たりにすることになった。

On January 1, the RSF attacked Fayu, 17 kilometers south, also under SAF control. This was the first of several attacks in which the RSF killed at least 21 civilians, abducted at least 18 women and girls and 5 men, and looted and destroyed civilian property.

1月1日にRSFは17km南に位置しSAF支配下にあるファユを攻撃した。それが民間人少なくとも21人を殺し、少なくとも18人の成人女性と少女、更に男性5人を拉致し、民間人の財産を略奪・破壊した数回の攻撃の最初だった。

A woman from Fayu, who fled along with other Nuba residents after the initial attack on January 1, said she returned a few weeks later to collect her property. “There was nothing [left],” she said. “Everything was destroyed, looted completely … They took my bed, my bedsheets, our tractor with the trailer, our clothes, and all our property inside [our house] … even the door.”

1月1日の最初の攻撃後、他のヌバ族住民と一緒にファユから逃げてきた女性は、数週間後に財産を回収に戻ったと以下の様に語った。「(残っていた物)何も無かったわよ。全部壊されていて、完全に略奪されていた・・・。ベッド・シーツ・トレイラー付きのトラクター・服・(家の)中にあった私たちの物全部・扉まで盗っていったのよ。」

Tens of thousands of people fled their homes as attacks, including on civilians, continued throughout the region, and as the RSF and its allied Arab militias and the SPLM-N clashed in attempts to wrest control of Habila and Fayu. As of April 2024, over 47,000 people had been internally displaced from Habila county to other areas of South Kordofan, according to the International Organization for Migration (IOM).

民間人に対するなどの攻撃が当該全域で続き、更にRSF及びそれと同盟するアラブ族民兵組織とSPLM-Nがハビヤとファユの支配を巡って衝突し、数万の人々が自宅から逃げ出した。国際移住機関(以下IOM)によれば2024年4月現在、47,000人超がハビラ郡から南コルドファンの他地域に移動し国内難民となっていたそうだ。

Satellite imagery shows signs of looting and burning in Habila and Fayu and fire damage in four nearby villages. Human Rights Watch geolocated a video in one of these villages, Tungul, located 13 kilometers southwest from Habila, showing men wearing RSF uniforms riding on a motorbike in the village. Houses on fire can be seen along the road. Analysis of satellite imagery shows that the houses were burned sometime between February 11 and 14, while thermal anomaly data captured a fire over Tungul on February 12.

人工衛星画像には、ハビラ町とファユ町で略奪と火災の跡、そして近くの4村に火災による損傷が写っている。それらの村1つで、ハビラから南西に13kmに位置するタングル村で撮影され、RSFの制服を着た男たちがバイクに乗っている様子が映っている、ビデオの地理位置情報をHRWは特定した。その道路沿いには燃えている民家が複数見られ、人工衛星画像の分析結果は、それらの民家は2月11日から14日の間に焼かれたことを明らかにし、一方熱異常データは2月12日にタングル村で火災が1件あったことを捉えていた。

The deliberate killings of civilians, rape and other forms of sexual violence, pillaging, and the deliberate destruction of civilian property are war crimes.

民間人を故意に殺害すること、レイプ他の性的暴力、略奪、民用財産を故意に破壊することは戦争犯罪である。

Human Rights Watch has previously documented grave abuses by the RSF and allied militias in other places in Sudan, including war crimes and crimes against humanity as part of a campaign of ethnic cleansing in West Darfur.

HRWは以前にも、RSF及びその同盟民兵組織によるスーダン国内の他の場所における、重大な人権侵害を、取りまとめていた。それらの中には、西ダルフールでの民族浄化作戦の一環として行われた戦争犯罪と人道に対する犯罪が含まれている。

The United Nations and the African Union have not taken concrete steps to protect civilians. In an October 28, 2024 report to the UN Security Council, which made recommendations for the protection of civilians, the UN Secretary-General acknowledged that Sudanese civilians and local and international human rights groups were calling for the creation of a civilian protection mission, but did not propose how it could be deployed.

国連とアフリカ連合は、民間人を守るための具体的な措置を講じてこなかった。2024年10月28日の国連安全保障理事会に対する報告書には、民間人保護に向けた勧告が盛り込まれており、スーダン民間人と国内外の人権団体が民間人保護ミッションの創設を求めていたことを、国連事務総長は認識したが、それがどの様にしたら派遣可能なのかは提案しなかった。

“The United Nations and the African Union should take decisive steps to deploy a mission that can protect Sudanese civilians from rampaging forces,” Gallopin said. “A mission to protect civilians could deploy to areas where civilians have found refuge but where humanitarian needs are dire, such as the areas of South Kordofan we visited.”

「国連とアフリカ連合は、スーダン民間人を暴れまわる部隊から守れるよう、ミッションを派遣するべく、断固とした措置を講じるべきです。民間人を守るミッションは、私たちが訪問した南コルドファンの各地域の様な、民間人が避難していて、人道的困窮が切迫している地域に、派遣されることもあり得ます」、と前出のガロパンHRW危機&紛争上級調査員は語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事