世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ パキスタン:アフタブ・アフマド死亡事件を独立的に捜査せよ

パキスタン:アフタブ・アフマド死亡事件を独立的に捜査せよ

パキスタン・レンジャーは人権侵害の責任を問われるべき

(New York, May 6, 2016) – Pakistani authorities should order an independent civilian investigation into the alleged torture and death of an opposition party worker in Karachi, Human Rights Watch said today. Aftab Ahmad, a member of the opposition Mutahidda Qaumi Movement (MQM), died on May 3, 2016, while in the custody of the Pakistan Rangers, a federal paramilitary force.

(ニューヨーク、2016年5月6日)-パキスタン当局は、野党職員アフタブ・アフマドが拷問されて死亡したと疑われる事件に、独立した文民による捜査を命じなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。アフタブ・アフマドは、野党である統一民族運動(以下MQM)の党員で、連邦規模の準軍事組織パキスタン・レンジャーに拘留されていた2016年5月3日に死亡した。

The Pakistan Rangers’ director general, Maj. Gen. Bilal Akber, admitted that Aftab was tortured in their custody. The same day, the Sindh provincial government extended the paramilitary’s powers to operate under the Anti-Terrorism Act for 77 days. The use of the Rangers in ordinary law enforcement, for which they have not been adequately trained, raises serious human rights concerns, Human Rights Watch said.

パキスタン・レンジャー長官のビラル・アクベル少将は、アフタブへの拘留中の拷問を認めた。一方で同日パキスタン南部のシンド州政府は、反テロ法のもとで活動する準軍事組織の権限を77日間延長した。十分な訓練を積んでいないレンジャーが、通常の法執行業務にあたるのは、人権の重大な懸念をもたらすとHRWは指摘している。

“Extending the Pakistan Rangers’ special powers on the same day they admit to torture shows the government’s disregard for the safety and well-being of the population,” said Brad Adams, Asia director at Human Rights Watch. “An independent civilian investigation into Aftab Ahmed’s death should be the first of many steps toward holding the Pakistan Rangers accountable for abuses.”

「パキスタン・レンジャーの特権を、彼らが拷問を認めた同じ日に延長するのは、住民の安全と福利を軽視する政府の姿勢を明らかにしています」、とHRWアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「アフタブ・アフマド死亡事件への文民による独立的な捜査を、人権侵害を行なったパキスタン・レンジャーの責任追及に向けた多くの措置の第一歩にすべきです」

On May 2, a special Anti-Terrorism Court sent Aftab to 90-day preventive detention for unspecified crimes. The next morning, authorities brought him to the hospital with no pulse and no blood pressure and he was declared dead in minutes. An autopsy report found that over 35 percent of his body was covered in bruises and abrasions inflicted while he was still alive, indicating torture. The autopsy did not provide a cause of death, but Maj. Gen. Bilal Akber claimed Aftab died from a heart attack and not because of the torture. In an unusual step, the chief of army staff, Gen. Raheel Sharif, ordered a military inquiry into the death.

特別反テロリズム裁判所は5月2日、不特定の犯罪容疑でアフタブを90日間の予防拘禁とする旨決定した。その翌朝に当局は、脈拍も血圧もない状態の彼を病院に搬送、数分以内に彼は死亡を宣言された。検視報告によれば、彼の遺体の35%以上に、生存中に生じた痣と擦り傷が認められ、それは拷問が行われたことを示していた。検視は死因を特定していないが、ビラル・アクベル少将は、アフタブは拷問が原因ではなく心臓マヒで死亡したと主張した。それに対する異例の措置として、陸軍参謀長ラヒール・シャリフ大将は、当該死亡事件への軍による捜査を命じた。

Pakistan Rangers are deployed in Karachi under the Anti-Terrorism Act of 1997, which authorizes them to prevent terrorist acts or other terrorism-relative offenses, which are prosecuted by a special Anti-Terrorism Court. In September 2013, the Rangers were given additional policing powers to act against criminal suspects implicated in targeted and sectarian killings, kidnappings for ransom, and extortion.

パキスタン・レンジャーは、1997年に成立した反テロリズム法のもとで、テロ行為やその他テロ関連犯罪を予防する権限を与えられ、カラチに派遣された。彼らが摘発したテロ行為あるいはテロ関連犯罪は、特別反テロリズム裁判所によって訴追される。2013年9月にレンジャーは、暗殺と宗派間殺人、身代金目的の誘拐、恐喝に関与した刑事犯罪容疑者を取締る警察権限も与えられた。

The Anti-Terrorism Act provides broad powers to the Rangers and other state security forces that have facilitated serious human rights violations, Human Rights Watch said. Soldiers are permitted to “shoot to kill” after giving a warning, but are not bound by human rights standards that permit the use of lethal force only in self-defense or to protect the lives of others. They can conduct arrests and searches of property without a warrant.

反テロリズム法は、レンジャー他の国家治安機関に広範な権限を与えており、それが重大な人権侵害を助長してきた、とHRWは指摘した。兵士たちは、警告した後に「射殺する」ことを許される一方で、正当防衛あるいは他者の人命を守る場合にのみ、致死力を伴う武力の行使を認める人権保護基準には拘束されない。

The Pakistan Rangers are a border security federal force under the Ministry of Interior, but operate under the command of the Pakistan Army. Military control over the Rangers effectively transfers key law enforcement duties in Karachi to the armed forces, which has a long record of committing human rights violations with impunity, Human Rights Watch said.

パキスタン・レンジャーは内務省管轄下の国境警備連邦部隊だが、パキスタン陸軍の指揮下で活動する。レンジャーが軍の監督下にある実態は、長年にわたり免責されたまま人権侵害を行ない続けてきた過去を持つ武装軍に、カラチの主要な法執行業務を事実上移転している、とHRWは指摘した。

The Rangers have been implicated in serious rights abuses, including torture and other ill-treatment of criminal suspects, extrajudicial killings, and enforced disappearances. The Human Rights Commission of Pakistan (HRCP), a nongovernmental human rights organization, has criticized the Rangers for enforced disappearances and other violations of due process rights, and stressed “the need for transparency in security operations.”

レンジャーは、犯罪容疑者への拷問他の虐待、超法規的殺人、強制失踪を含む重大な人権侵害に関与してきた。人権保護NGOであるパキスタン人権委員会(以下HRCP)は、強制失踪他の適正手続を受ける権利侵害を行なっているとレンジャーを批判すると共に、「治安活動における透明性の確保が必要である」ことを強調した。

The Pakistan Rangers have been implicated in abuses across the political spectrum, Human Rights Watch said.

パキスタン・レンジャーは、政治的領域を超えて人権侵害に関与してきた、とHRWは指摘している。

Dr. Asim Hussain, a medical doctor and a member of the Pakistan People’s Party (PPP), has been in Rangers’ custody since August 26, 2015, on charges of “harboring and treating terrorists and gangsters” at his hospital, among other charges. HRCP has expressed serious concerns about Hussain’s treatment in Rangers’ custody and its impact on his mental health, and that it “is greatly alarmed by a recent report submitted in court about Dr. Hussain’s psychiatric condition.”

医師でありパキスタン人民党の党員でもあるアシム・フサイン博士は、自分の病院に「テロリストとギャングを匿い治療した」などの容疑で、2015年8月26日以降レンジャーに拘留されている。レンジャーに拘留されたフサインの処遇及精神状態について、HRCPは重大な懸念を表明、「フサイン博士の心理状態について、裁判所に提出された最近の報告書によって大いに不安を覚える」、と述べた。

Pakistan is a party to the Convention Against Torture and Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Under article 12 of the convention, the government is obligated to “ensure that its competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation, wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction.”

パキスタンは、「拷問及び他の残虐な、非人道的な又は品位を傷つける取り扱い又は刑罰に関する条約」の締約国だ。同条約第12条のもとで政府は、「締約国は、自国の管轄の下にある領域内で拷問に当たる行為が行われたと信ずるに足りる合理的な理由がある場合には、自国の権限のある当局が迅速かつ公平な調査を行うことを確保する」よう義務付けられている。

“Giving the military a free hand in law enforcement through the Pakistan Rangers has been a recipe for disaster,” Adams said. “The military should strengthen its call for an investigation into the Aftab case by endorsing an independent inquiry.”

「パキスタン・レンジャーを通じて軍に法執行を一任するのは、最悪の事態のもとです」、と前出のアダムスは指摘した。「独立的な調査を承認することで軍は、アフタブ死亡事件に対する捜査要請を強化すべきです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事