世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ スリランカ:家族からの意見聴取をしないまま行方不明者捜索事務所を設立

スリランカ:家族からの意見聴取をしないまま行方不明者捜索事務所を設立

強制失踪防止条約の批准は重要な前進

(New York, May27 2016) – The Sri Lankan government ratified the Convention against Enforced Disappearance but in the same week created an Office of Missing Persons without promised consultations with families of the “disappeared,” Human Rights Watch said today. The government should honor its pledge to hold meaningful consultations with the affected families and nongovernmental representatives about the missing persons’ office and the other transitional justice mechanisms.

(ニューヨーク、2016年5月27日)-スリランカ政府は強制失踪防止条約を批准したが、それと同じ週に、約束していた「失踪者」の家族から意見聴取しないまま、「行方不明者捜索事務所」を設立した、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。「行方不明者捜索事務所」他の移行期司法制度について、被害者家族とNGO代表から意味ある意見聴取を行うという約束を、政府は守るべきだ。

At the United Nations Human Rights Council in Geneva last year, the government had agreed to hold nationwide public consultations on all transitional justice mechanisms. However, on May 24, 2016, Sri Lanka’s cabinet approved the new Office of Missing Persons without talking with the families who have long waited for justice. At the same time, it kept a key promise on May 25 by ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance.

昨年ジュネーブの国連人権理事会で政府は、あらゆる移行期司法制度に関し、市民からの意見聴取を全国的に行うことに合意した。しかし政府内閣は2016年5月24日、法の正義を長年待ちわびてきた家族に相談しないまま、新たな「行方不明者捜索事務所」を承認、その一方で5月25日には、「強制失踪からのすべての者の保護に関する国際条約(強制失踪防止条約)」を批准して、重要な約束を果たした。

“The Sri Lankan government is creating important structures to address the scourge of disappearances in the country,” said Brad Adams, Asia director. “But it should only do this after receiving input from the families most affected.”

「スリランカ政府は、国内の失踪問題に対処する重要な制度を作成しつつあります」、とHRWアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「しかしそれは、最も大きな被害を受けた家族から意見を聴取した後にこそ、すべきことです」

The Office of Missing Persons is one of four transitional justice mechanisms Sri Lanka agreed to establish during the September 2015 Human Rights Council session in Geneva. In line with this promise, the government established a task force on public consultations in January 2016. The task force has been receiving public submissions with the final deadline for submissions extended until June 24, after which it will submit a full report.

「行方不明者捜索事務所」は、2015年9月にジュネーブの国連人権理事会で開催された会議の際に、その設立にスリランカが合意した、4移行司法制度の1つである。その約束に沿って政府は、2016年1月に公聴会を担当するタスクフォースを設立、同タスクフォースは、6月24日まで提出期限が延長された市民からの提案を受け、その後詳細な報告書を提出する見込みだ。

The government will submit a report on its progress on transitional justice issues at the June session of the UN Human Rights Council.

政府は、国連人権理事会の6月会議で、移行期司法問題に関する進展について報告書を提出することになっている。

Tens of thousands of people were forcibly disappeared in Sri Lanka since the 1980s, including during the last months of the war between the government and the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) in 2009. In recent months the government has proceeded quickly to create the Office of Missing Persons. On May 9, Foreign Minister Mangala Samaraweera presented an outline of the proposed office to a few civil society groups for comments within two weeks, but did not share it with a broader group or the public. On May 13, a leaflet with a basic outline of the proposed office was sent out to a small group. Several prominent civil society leaders objected to the haste, the lack of transparency, and the lack of consultations, particularly outside of Colombo, the capital.

スリランカでは1980代以降、政府とタミル・イーラム・解放のトラ(以下LTTE)の間で行われた内戦の最終局面だった2009年の数ヶ月を含め、数万人が強制失踪させられている。最近数ヶ月政府は、「行方不明者捜索事務所」の創設手続きを速やかに進めた。マンガラ・サマラウィーラ外務大臣は5月9日に提案された事務所の概要を、幾つかの市民社会団体に伝え2週間以内に意見を求めたが、より広範な団体とシェアすることはなく、まして公開することはなかった。5月13日には提案された事務所の基本的概要が記載されたリーフレットを、小団体にも送付したが、何人かの市民社会指導者は、早急で透明性に欠け、意見聴取も行わない(とりわけ首都コロンボ以外では)、設立手法に異議を申立てた。

A government memorandum said that the new office would be empowered to search and trace missing persons, clarify the circumstances of enforced disappearances, and identify ways to provide redress. The office would work in tandem with the other transitional justice mechanisms to bring prosecutions arising from any criminal evidence unearthed, but would not have prosecutorial powers.

政府の覚書によれば、新たな事務所は行方不明者を捜索・追跡し、強制失踪の状況を明確にし、救済措置提供の手法を特定する権限を与えられ、刑事事件の証拠が発見された場合の訴追に向け、他の移行期司法制度に協力することになっているが、訴追権限は有していない

The UN Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances ranks Sri Lanka as the country with the second highest number of disappearances in the history of its tenure. Most of those reported disappeared during the three-decade long conflict between government forces and the LTTE are ethnic Tamils. A short-lived but violent insurgency with a majority Sinhala militant group in the country’s south in the late 1980s also led to many enforced disappearances and other abuses by both sides. Various commissions of inquiry established by successive Sri Lankan governments in response to pressure from victims’ groups and others have produced reports that have largely remained unpublished and have not resulted in criminal prosecutions of those responsible.

「強制または非自発的失踪に関する国連作業部会」はスリランカを、その活動期間において世界で2番目に失踪者の多い国としてランク付けしている。政府軍とLTTEの間で30年にわたって行われた武力紛争の期間中に報告された失踪の殆どは、タミル人だった。1980年代の後半に同国南部で起きた多数派のシンハラ人過激派組織による短期間だが激しかった反乱も、両陣営による多くの強制失踪と虐待をもたらした。被害者団体その他からの圧力に対応して、歴代スリランカ政府は様々な調査委員会を設立してきており、その委員会が、一般的には非公開で責任者の刑事訴追に結び付かない報告書を作成してきた。

“The government deserves high marks for ratifying the Convention against Enforced Disappearance, but it needs to take urgent steps to build confidence with affected communities,” Adams said. “The government should ensure communication, transparency, and dialogue in all its transitional justice mechanisms.”

「強制失踪防止条約を批准したことは高く評価されるべきですが、影響を受けたコミュニティと信頼関係を築くために、緊急措置を講じる必要もあります」、と前出のアダムスは指摘した。「政府は、すべての移行期司法制度に関してコミュニケーション、透明性、対話を確保しなければなりません」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事