世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イランでは、女子生徒が自由を求める抗議行動を主導

イランでは、女子生徒が自由を求める抗議行動を主導

政府の弾圧が子どもにも 2022年10月12日

Protests erupted across the country after 22-year-old Mahsa (Jina) Amini’s death on September 16, following her arrest by morality policy for “improperly” wearing her headscarf. Since then, dozens of videos posted online show schoolgirls protesting in their schools and in the streets, chanting, waving, and burning their head coverings.

マサ(ジナ)・アミニ(22歳)がヘッドスカーフを「不適切に」着用した、として「道徳警察」に逮捕された後死亡した事件を受け、9月16日に抗議行動が全国で勃発した。それ以降、何十本ものビデオがオンライン上に投稿され、女子生徒が学校や街頭で抗議し、声を張り上げ、手を振り、被り物を燃やす様子が映し出されている。

But the risk schoolgirls face can be deadly. Nika Shakarami was 16 when she burned her headscarf at a Tehran protest. She was last seen alive on September 20 being followed by security forces. The government claims she fell from a building, the same fate of another protester, Sarina Esmailzadeh, also 16, who allegedly fell to her death in Karaj, west of the capital on September 24. According to media reports, both families were pressured not to contradict the official story.

しかし女子生徒は死ぬ目に遭う危険がある。ニカ・シャカラミがテヘランの抗議行動でヘッドスカーフを燃やした時、彼女は16歳だった。生前の姿を最後に目撃されたのは9月20日、治安部隊に尾行されていた時だ。シャカラミは建物から落ちた、と政府は主張、9月24日にも首都の西カラジで、別の抗議者サリナ・エスマイルザデ(16歳)が、同様に転落死したとされている。メディア報道によると、両家族は公式説明と矛盾する話をしないよう圧力をかけられた。

As of October 11, the Iran-based Society to Support Children claims that 28 children have been killed during the protests, most in Sistan and Baluchistan provinces, and nine children have been named by rights groups and media outlets as having been killed by security forces. Human Rights Watch has not independently documented these cases, but the reports raise grave concerns. UNICEF has called for an end to the violence against children.

10月11日現在、イランに本拠を置く「子ども支援協会」は、「抗議の際に殺害された子どもは28人、その殆どはシスタン州とバルチスタン州だった」、「治安部隊に殺害された子ども9人の名前を、人権団体とメディアが特定した」、と主張している。ヒューマン・ライツ・ウォッチはそれらのケースを独立的に記録文書化していないが、複数の報道が重大な懸念を表明している。ユニセフは、子どもに対する暴力を止めるようを求めている。

The deputy commander of Iran’s Revolutionary Guard Corps stated on October 5 that “the average age of most people detained during the protests is 15.”

イラン革命防衛隊の副司令官は10月5日、「抗議の際に逮捕拘留された殆どの者の平均年齢は15歳」と述べた。

Yet the deadly repression appears to have fueled outrage among the younger population. Videos circulated on social media show that in Saqez, the home of Mahsa Amini, scores of schoolgirls marched through the streets in protest, while girls in Karaj crowded a man – evidently an official – out of their school gate, chanting “Dishonorable.” In another video posted on Twitter, schoolgirls remove their head coverings and chant against a man who appears to be a member of the Basij, a volunteer paramilitary force that is part of Iran’s Revolutionary Guards, who had come to the school to speak about the Mahsa Amini protests. 

しかし死を伴う激しい弾圧は、若者の怒りを煽ったようだ。ソーシャルメディアに拡散されたビデオには、「マサ・アミニの居住地サケズで多数の女子生徒が、複数の通りを抗議行進する」「カラジの少女たちが明らかに役人である男性を、校門から押し出し、“恥知らず”と叫んでいる」、様子などが映っている。ツイッターに投稿された別の動画では、マサ・アミニ抗議について話すために学校に来た、「バシジ」隊員と思われる男性に対して、女子生徒が頭の被り物を外して抗議の叫び声を挙げている。「バシジ」はイラン革命防衛隊の一部であり、義勇兵で構成される準軍事部隊だ。

Senior officials claim that youth have been “trapped” by exposure to the internet, but videos posted online indicate the schoolgirls’ stand is earning solidarity: men and women are seen joining them, and boys are burning headscarves too.

若者がインターネットへの曝露によって「騙された」、と政府高官は主張しているが、オンラインで投稿されたビデオには、大人の男性と女性が女子生徒の抗議に参加している様子や、男子がヘッドスカーフを燃やしている様子などが見られ、女子生徒の姿勢が市民からの連帯を得ていることを示している。

In a country where expressing autonomy as a woman can result in death, the actions of these schoolgirls to demand freedom and equality is heart-stoppingly brave. The Iranian authorities should heed their demands, ensure their safety and security, prevent security forces from entering schools to intimidate or arrest students, and immediately release all children arrested for peaceful protests.

1人の女性として自律を表現することが死をもたらしかねない国で、自由と平等を求める女子生徒によるそのような行動には、心臓が止まるかと思うような勇気が必要だ。イラン当局は彼女たち要求に耳を傾け、安全と安心を保証し、治安部隊が学校に入って生徒を脅迫または逮捕するのを抑え、平和的な抗議行動で逮捕拘留された全ての子どもを直ちに釈放すべきだ。

 

下記のURLで女子学生が抗議している様子を撮影したビデオが視聴できます

“Women, life, freedom.” 「女性、人生、自由」

https://twitter.com/Shayan86/status/1576609514714935297?s=20&t=A8jl8rDZcEWJtL9NmOBzwQ

“Liberty, equality, no headscarves, no oppression.”

「自由、平等、ヘッドスカーフなし、弾圧なし」

https://twitter.com/KhosroKalbasi/status/1576935015492960256

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事