10月6日(水)
三ヶ日目午後からは大塚国際美術館見学。世界中の名画が一堂に集められている。
全部見て歩くと4キロになる。ただし展示されている絵画は原寸大の陶板で作った
レプリカである。
先ずシステーナ礼拝堂には度肝を抜かれた。
またターナーの絵に囲まれ至福の時を過ごせた。
ゲルニカとは何年ぶりの対面か。ドラクロアも良かった。
レプリカとは知りつつ大いに楽しめた。
夕方長距離バスで京都に向かったが途中で瀬戸内海に沈む夕日を拝めた。
今日は綺麗な日の出と日の入りが見れて感謝感謝。
瀬戸内海に沈む夕日。
We observed Otsuka Museum of Art on the afternoon.
The Masterpieces of the world are collected in the hall.
When we see around them, we have to walk 4 kilos meters.
When we see around them, we have to walk 4 kilos meters.
But the displayed picture are the replica which was made full-scale ceramic board.
At first I watched Sistina chapel and was surprised.
In addition, we were able to spend happy time among pictures of Turner.
How many years is it since looking at Guernica last?
Delacroix was good, too.
I could enjoy them very much while knowing them being the replica.
We went to Kyoto by long-distance bus in the evening, but saw the setting sun which
In addition, we were able to spend happy time among pictures of Turner.
How many years is it since looking at Guernica last?
Delacroix was good, too.
I could enjoy them very much while knowing them being the replica.
We went to Kyoto by long-distance bus in the evening, but saw the setting sun which
in the Seto Island Sea on the way.
We could see the beautiful sunrise in the morning and sunset in the evening.
We could see the beautiful sunrise in the morning and sunset in the evening.
Thank you and thank you today.