ナイジェリア首都・ラゴスのとある橋の下にはコミュニティが成立してしまっている。その名も「橋の下」。直球。
「The area has now been dubbed "Karkashin Gada", which in the Hausa language means “Under the Bridge”.」
BBC 'I've been sleeping under a bridge in Lagos for 30 years' 2 days ago
Mansur Abubakar
60以上の爺さんがおり、彼が「名主」的な位置を占める。新参者に、生き馬の目を抜くようなラゴス生活の基礎を教え込むのだ。
「Having lived for exactly half his life under a bridge in Nigeria's biggest city, Lagos, Liya’u Sa’adu sees himself as the "guardian" for the many other homeless people who have joined him there.
More than 60 men now live in the tightly knit outdoor community - with the busy and noisy Obalende Bridge over them - as renting even a shack has proved unaffordable for them.
Mr Sa’adu advises the newcomers - often young people from far-away towns and villages - on how to be streetwise in fast-paced Lagos, where it is easy to fall into crime and drugs.」
…まあその、スラムとか、そういう風に言われるような何ものかですわね。自然発生的にできてしまう、「あぶれもの」たちの互助システム。そんなストリート暮らしの者たちがざっと50万人ほどもいるらしい。…正確な統計ではなく、政府の統計でもなく、NGOのそれだが。
「It is unclear how many people sleep on Lagos' streets, but non-governmental organisations say they are up to half-a-million.」
時折政府の「手入れ」があるが―といって政府にもこうした人々を収容する施設を作る余裕も計画もない様子。
「But in Nigeria, the government does not provide shelter for homeless people. Nor is there any plan to do so.」
…どうにかなるといいんですが。それこそ、大統領専用機を一機減らして、その分を軽作業の作業所+簡易宿泊施設にするとか―いやあ、焼け石に水だな。
「The area has now been dubbed "Karkashin Gada", which in the Hausa language means “Under the Bridge”.」
BBC 'I've been sleeping under a bridge in Lagos for 30 years' 2 days ago
Mansur Abubakar
60以上の爺さんがおり、彼が「名主」的な位置を占める。新参者に、生き馬の目を抜くようなラゴス生活の基礎を教え込むのだ。
「Having lived for exactly half his life under a bridge in Nigeria's biggest city, Lagos, Liya’u Sa’adu sees himself as the "guardian" for the many other homeless people who have joined him there.
More than 60 men now live in the tightly knit outdoor community - with the busy and noisy Obalende Bridge over them - as renting even a shack has proved unaffordable for them.
Mr Sa’adu advises the newcomers - often young people from far-away towns and villages - on how to be streetwise in fast-paced Lagos, where it is easy to fall into crime and drugs.」
…まあその、スラムとか、そういう風に言われるような何ものかですわね。自然発生的にできてしまう、「あぶれもの」たちの互助システム。そんなストリート暮らしの者たちがざっと50万人ほどもいるらしい。…正確な統計ではなく、政府の統計でもなく、NGOのそれだが。
「It is unclear how many people sleep on Lagos' streets, but non-governmental organisations say they are up to half-a-million.」
時折政府の「手入れ」があるが―といって政府にもこうした人々を収容する施設を作る余裕も計画もない様子。
「But in Nigeria, the government does not provide shelter for homeless people. Nor is there any plan to do so.」
…どうにかなるといいんですが。それこそ、大統領専用機を一機減らして、その分を軽作業の作業所+簡易宿泊施設にするとか―いやあ、焼け石に水だな。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます