「我々は、彼をミスターハンドセットと呼んでいるんだ」
「ああ、髪型が」
で某外国人に通じた。アレが受話器に見えるのは世界共通なのではないかと思われる。
BBC North Korea accuses US of declaring war 26 Sep 2017
「The White House dismissed the statement as "absurd". The Pentagon warned Pyongyang to stop provocations」
いや、おたくさんのボスも相当なものですからね? 悪口の才能は、あきらかにミスター黒電話に軍配があがるとは思いますが。
「A UN spokesman said fiery talk could lead to fatal misunderstandings」
北朝鮮側の威勢のいいコメントが、根本的には甘えの所産である、フカシに属することをどれだけ認識した上、正確に危機の度合いを測れるか…というイヤ気な采配をしいられるのは、やっぱり面倒よねえ。テロ団体がしばしばやる、時々リアル脅迫をてきとーに混ぜ込む、アレかどうかきっちり見分ける…って、無理げーよねー。
「The country's leaders say nuclear capabilities are its only deterrent against an outside world seeking to destroy it」
…同国の貧困状態こそが最大の抑止力―というのは、皮肉な現実の一側面ではあろうが(コスト的に誰も併合したくない、復興の責任を取りたくない、という意味で)。
「It should be remembered that the Korean peninsula is not at peace - the Korean conflict of the 1950s was only brought to a halt by an armistice, not a peace treaty.
But it is actions that are likely to provoke renewed fighting, not just words」
…とまあ、『朝鮮戦争は終わったわけではないので、再開しかねないわけですようっかりすると』という、原理原則的なことを確認してくるあたり、ちょっと嫌な雰囲気。
「The US believes it has every right to do this but if one day Pyongyang judges that these aircraft are on an offensive mission - what then?」
米国の航空機たちを撃墜する力は、まあ北朝鮮軍にはあまりあるまいが。
BBC US bombers stage North Korea show of force 24 Sep 2017
「It said the flight was the farthest north of the demilitarised zone between the Koreas that any US fighter jet or bomber had flown in the 21st Century」
「US Air Force B-1B Lancer bombers from Guam, escorted by Air Force F-15C Eagle fighters from Okinawa, Japan, flew in international airspace, the Pentagon added.」
地味に沖縄の基地の価値が。
Breaking Newsで見た:
BBC US expands travel ban to include N Korea 25 Sep 2017
「The United States has expanded its controversial travel ban to include people from North Korea, Venezuela and Chad」
「ああ、髪型が」
で某外国人に通じた。アレが受話器に見えるのは世界共通なのではないかと思われる。
BBC North Korea accuses US of declaring war 26 Sep 2017
「The White House dismissed the statement as "absurd". The Pentagon warned Pyongyang to stop provocations」
いや、おたくさんのボスも相当なものですからね? 悪口の才能は、あきらかにミスター黒電話に軍配があがるとは思いますが。
「A UN spokesman said fiery talk could lead to fatal misunderstandings」
北朝鮮側の威勢のいいコメントが、根本的には甘えの所産である、フカシに属することをどれだけ認識した上、正確に危機の度合いを測れるか…というイヤ気な采配をしいられるのは、やっぱり面倒よねえ。テロ団体がしばしばやる、時々リアル脅迫をてきとーに混ぜ込む、アレかどうかきっちり見分ける…って、無理げーよねー。
「The country's leaders say nuclear capabilities are its only deterrent against an outside world seeking to destroy it」
…同国の貧困状態こそが最大の抑止力―というのは、皮肉な現実の一側面ではあろうが(コスト的に誰も併合したくない、復興の責任を取りたくない、という意味で)。
「It should be remembered that the Korean peninsula is not at peace - the Korean conflict of the 1950s was only brought to a halt by an armistice, not a peace treaty.
But it is actions that are likely to provoke renewed fighting, not just words」
…とまあ、『朝鮮戦争は終わったわけではないので、再開しかねないわけですようっかりすると』という、原理原則的なことを確認してくるあたり、ちょっと嫌な雰囲気。
「The US believes it has every right to do this but if one day Pyongyang judges that these aircraft are on an offensive mission - what then?」
米国の航空機たちを撃墜する力は、まあ北朝鮮軍にはあまりあるまいが。
BBC US bombers stage North Korea show of force 24 Sep 2017
「It said the flight was the farthest north of the demilitarised zone between the Koreas that any US fighter jet or bomber had flown in the 21st Century」
「US Air Force B-1B Lancer bombers from Guam, escorted by Air Force F-15C Eagle fighters from Okinawa, Japan, flew in international airspace, the Pentagon added.」
地味に沖縄の基地の価値が。
Breaking Newsで見た:
BBC US expands travel ban to include N Korea 25 Sep 2017
「The United States has expanded its controversial travel ban to include people from North Korea, Venezuela and Chad」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます