―Scott Morrison自ら。
事の次第はこうだ、この8日あたりから、シドニーはじめ広範囲に大雨→洪水、20名ほどの死亡が確認された。
BBC Sydney floods: Two killed and thousands forced to evacuate 8 Mar 2022
「Tens of thousands of Sydney residents have been told to evacuate their homes as floods ravage eastern Australia.
In the past fortnight, New South Wales (NSW) and Queensland have been pummelled by heavy downpours that have caused floods and killed 20 people.」
BBC Australia floods: Sydney battered by wild weather and flash flooding 8 Mar 2022
BBC Australia floods: Scenes of disaster in northern New South Wales 9 Mar 2022
で、国家非常事態が宣言される。そりゃまあそれに値する事態で、数千数万人が避難民状態。
BBC Australia floods: PM Morrison to declare a national emergency 9 Mar 2022
「Australian PM Scott Morrison says he will declare a national emergency over flooding in two states.
The disaster in New South Wales (NSW) and Queensland has killed 20 people and inundated thousands of homes in the past two weeks, after record rains.
Federal and state governments have faced anger for not acting faster to help residents.」
環境保護運動家は、恐怖より怒りを感じる―その政府に。
BBC Australia floods: 'I'm angry it's happening again' 12 Mar 2022 By Simon Atkinson
「In the past two weeks, floods in eastern Australia have killed at least 21 people. Thousands of homes have been left uninhabitable by one of Australia's worst natural disasters.」
「"This is the most important existential threat to humanity ever. There are lots of things that grab our attention, like the crisis in Ukraine, and those are shocking tragedies.
"But in the long term, climate change is it."」
…世紀に一度、500年に一度といった形容句は、あるいは過剰なものかもしれない。しかし実際のところ、ここ20~30年というもの問題なく生きて来た土地で連発で災害に遭えば、多少は言いたいことがでてこよう。
そうして首相からしてAustralia is getting hard to live inというほどである、と。
「"Australia is getting hard to live in because of these disasters," said Prime Minister Scott Morrison on a visit to the town on Wednesday.
"We are dealing with a different climate to the one we were dealing with before. I think that's just an obvious fact."」
…日本人に言われたくないだろうが、生きるに厳しい状態のようですよね、ここ数年の災害の記録を思うに。
事の次第はこうだ、この8日あたりから、シドニーはじめ広範囲に大雨→洪水、20名ほどの死亡が確認された。
BBC Sydney floods: Two killed and thousands forced to evacuate 8 Mar 2022
「Tens of thousands of Sydney residents have been told to evacuate their homes as floods ravage eastern Australia.
In the past fortnight, New South Wales (NSW) and Queensland have been pummelled by heavy downpours that have caused floods and killed 20 people.」
BBC Australia floods: Sydney battered by wild weather and flash flooding 8 Mar 2022
BBC Australia floods: Scenes of disaster in northern New South Wales 9 Mar 2022
で、国家非常事態が宣言される。そりゃまあそれに値する事態で、数千数万人が避難民状態。
BBC Australia floods: PM Morrison to declare a national emergency 9 Mar 2022
「Australian PM Scott Morrison says he will declare a national emergency over flooding in two states.
The disaster in New South Wales (NSW) and Queensland has killed 20 people and inundated thousands of homes in the past two weeks, after record rains.
Federal and state governments have faced anger for not acting faster to help residents.」
環境保護運動家は、恐怖より怒りを感じる―その政府に。
BBC Australia floods: 'I'm angry it's happening again' 12 Mar 2022 By Simon Atkinson
「In the past two weeks, floods in eastern Australia have killed at least 21 people. Thousands of homes have been left uninhabitable by one of Australia's worst natural disasters.」
「"This is the most important existential threat to humanity ever. There are lots of things that grab our attention, like the crisis in Ukraine, and those are shocking tragedies.
"But in the long term, climate change is it."」
…世紀に一度、500年に一度といった形容句は、あるいは過剰なものかもしれない。しかし実際のところ、ここ20~30年というもの問題なく生きて来た土地で連発で災害に遭えば、多少は言いたいことがでてこよう。
そうして首相からしてAustralia is getting hard to live inというほどである、と。
「"Australia is getting hard to live in because of these disasters," said Prime Minister Scott Morrison on a visit to the town on Wednesday.
"We are dealing with a different climate to the one we were dealing with before. I think that's just an obvious fact."」
…日本人に言われたくないだろうが、生きるに厳しい状態のようですよね、ここ数年の災害の記録を思うに。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます