「Disease-causing microorganisms churn in the floodwaters after a hurricane and grow in people's homes long after the first danger has passed. But knowing when to seek medical attention can help limit the spread of disease after a storm.」
洪水が起こった後。泥土はあれこれの菌やウィルスやらに富んだものであり、水が引いたあとに乾燥し風に舞ってひとに病気を起こすことがある。そうした危険性を正しく知る必要があるぞ―という呼びかけの記事。
BBC Cholera, Zika and West Nile: The deadly diseases that sweep in after hurricanes 1 day ago
David Cox
先日、カリフォルニアでえらいこと災害があったが、そういえばそこは食人ウィルスの汚染地域じゃなかったか、とか。
「This has been spotlighted by the recent aftermath of Hurricane Helene which hit Florida with storm surges and winds of up to 225km/h (140mph) before triggering flooding and landslides in western North Carolina. Florida health authorities released a warning in early October of a likely spike in Vibrio vulnificus infections, urging residents to avoid wading in floodwaters. 」
地味に死者を出してるんですよねこれ。…汚染水域で水泳したりすると、時折、感染する。水道水の消毒が不十分だと水道管経由で罹患する恐れも。なまの泥水がぞろりときたら、そりゃあマズい。警戒は必要。
…まあその、そんなおっかないのはそうは感染せず、基本はコレラあたりですが。
それらは
「The sheer force of the winds can disperse pathogenic bacteria, viruses and other microorganisms many kilometres into the atmosphere. A specialised aircraft developed by Nasa discovered that a large number of bacteria and fungi had been dispersed to heights of up to 10,000m (33,000ft) by hurricanes Earl and Karl, severe storms which formed in August and September 2010.」
大規模なハリケーンだと1万メートルまでふきあがる―と。そして大ハリケーンは近年、気候変動とともに増加傾向と見える。ならば広範囲に広げられたそれら病原体は―衛生的な環境を維持できない低階層の健康に影響を及ぼすことだろう、と。
…そこまで言わんでも、蚊が爆発的に増加して、昆虫媒介の病気が増えるほうが直接的ですわな。
「Stagnant water following heavy rainfall provides an ideal breeding ground for mosquitoes」
洪水が起こった後。泥土はあれこれの菌やウィルスやらに富んだものであり、水が引いたあとに乾燥し風に舞ってひとに病気を起こすことがある。そうした危険性を正しく知る必要があるぞ―という呼びかけの記事。
BBC Cholera, Zika and West Nile: The deadly diseases that sweep in after hurricanes 1 day ago
David Cox
先日、カリフォルニアでえらいこと災害があったが、そういえばそこは食人ウィルスの汚染地域じゃなかったか、とか。
「This has been spotlighted by the recent aftermath of Hurricane Helene which hit Florida with storm surges and winds of up to 225km/h (140mph) before triggering flooding and landslides in western North Carolina. Florida health authorities released a warning in early October of a likely spike in Vibrio vulnificus infections, urging residents to avoid wading in floodwaters. 」
地味に死者を出してるんですよねこれ。…汚染水域で水泳したりすると、時折、感染する。水道水の消毒が不十分だと水道管経由で罹患する恐れも。なまの泥水がぞろりときたら、そりゃあマズい。警戒は必要。
…まあその、そんなおっかないのはそうは感染せず、基本はコレラあたりですが。
それらは
「The sheer force of the winds can disperse pathogenic bacteria, viruses and other microorganisms many kilometres into the atmosphere. A specialised aircraft developed by Nasa discovered that a large number of bacteria and fungi had been dispersed to heights of up to 10,000m (33,000ft) by hurricanes Earl and Karl, severe storms which formed in August and September 2010.」
大規模なハリケーンだと1万メートルまでふきあがる―と。そして大ハリケーンは近年、気候変動とともに増加傾向と見える。ならば広範囲に広げられたそれら病原体は―衛生的な環境を維持できない低階層の健康に影響を及ぼすことだろう、と。
…そこまで言わんでも、蚊が爆発的に増加して、昆虫媒介の病気が増えるほうが直接的ですわな。
「Stagnant water following heavy rainfall provides an ideal breeding ground for mosquitoes」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます