タックの庭仕事 -黄昏人生残日録-

36年前に自費出版した翻訳書の改訂作業を行っています

上掲画像は、 3 4 日午後 3 25 分撮影。


本日の 「生活の記録」 (就寝時刻は、 翌朝確定)


 タック爺は目下、 今から 36 年前の昭和 63 年に 、私家版として自費出版した翻訳書、 『現代イギリス短編小説集』 (手作り本の会) の改訂作業を進めています。

 原作 7 編の英文は横組み、 翻訳文は縦組みという変則的な構成を改めて、 日本語翻訳文を横組みとし、 全体を統一することにしました。

 翻訳文には、 縦横の組み方の変更以外いっさい手をつけず、 初版のままです。 手をつければ際限がありませんし、 英文タイプと和文タイプを併用して原版を制作した、当時の雰囲気を残したいと考えたのです。 誤訳を見つけても、 敢えて目を瞑ります。
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「学芸文化」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事