ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇38篇17節 要研究

2023-04-22 13:00:22 | 詩篇

詩篇38篇17節 要研究

 

私はつまづき倒れそうであり、私の悲しみは絶えず私の前にあるからです。

 

私はつまづき倒れそうであり{つまづき倒れるように用意され:ニフアル態}、私の悲しみは絶えず私の前にあるからです。
{足を引きずる、つまずく:転ぶ(2)、つまずく(1)}
{堅くなる:目指す(1)、任命された(1)、運ばれた(1)、確かな(2)、確信(1)、確認する(2)、確認した(1)、考える(1)、できる(1)、数えられた(1)、確実に(1)、決定した(1)、直接(3)、あなたの権利を指示(1)、指示する(1)、確立(15)。確立された (52), 確立する (2), ファッション (1), ファッションされた (1), しっかりした (1), しっかりと確立した (3), 形成された (1), 発見した (1), 満杯 (1), 自分で準備する (1), インストールした (1), 準備した (1), 準備した (1), 作った. ...準備をした (1), ...準備をした (1), 彼の立場を維持する (1), 準備をする (1), 準備をする (2), ...を作る。 確かな (1), 彼の確かなものにする (1), 準備をする (1), 確固たるものにする (1), 定められた (1), 命じられた (1), 場所 (1), 準備する (21), 準備する (37), 準備する (5), 提供する (1), 提供する (5), 準備ができた (7), 信頼できる (1), 休んだ (1), 休む (1), 正しい (3), セット (10), 整えられた (1), 不動 (6), 強められる (1), 取る (1)}
For I am ready to halt and my sorrow is continually before me
17 私はつまずき倒れそうであり、私の痛みはいつも私の前にあります。



コメントを投稿