いつも化粧品や装飾品を依頼してくる
おっぱいさん。
(通訳のアキさんが付けたあだ名。
中国語の名前が難しいので特徴を
あだ名にしてくれた。)
その際に必ず彼女が使う言葉が
「在マ?」 (マは口馬)
これは「居ますか?」になります。
某国のSNSでは「見てますか」に
近いネット用語です。
そこで私は
「不在」(居ません)
と応えます。
見てるけど見てないと
応えてます。(笑)
最近、スタンプもあるらしく
「不在」のスタンプは
「いません」では無く「拒否」に
近い内容になってます。
某国のSNSのネットスラング、
少しずつ、慣れてきました。
この件を通訳のアキさんに伝えたら
爆笑していました。
最新の画像もっと見る
最近の「中国アシスタント日記」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
バックナンバー
人気記事