I LOVE YOUを自分だったら何て訳すかなぁー
って、

前も考えた気がするー

そして、その時に何て訳したのかさっぱり忘れた

でも、自分のその時の状況によって訳し方って変わるのかも。
今だったら、何て訳すかなぁー
と考えてたら、

エアロスミスの”I Don't Want To Miss Thing”の歌詞を思い出して、
久しぶりに聴いてみました

この歌詞の和訳を見た時、
すごく綺麗で優しい歌詞だなぁー
って感動したんだよね


さっきYouTubeで探した動画と、
自分が覚えてた和訳がちょっと違ってて、
自分が覚えてた和訳のほうが好きだったから
確か映画のエンディングで歌詞の和訳出たはず!!っと思って探し出しました

僕はずっと眠らずに
君の寝息を聞いていたい
夢を見ながら微笑む
君の寝顔を見ていたい
このままずっと
君のそばにいたい
いつまでも永遠に
目を閉じたくない
眠りに落ちたくない
君が恋しい
何ひとつ見逃したくない
君のこと夢見るとき
それがどんなに甘い夢でも
やっぱり君が恋しい
何ひとつ見逃したくない
これが映画で流れてた和訳です

あまーい

で、結局自分なりのI LOVE YOUの訳し方が分からず、
日付も変わったので寝るとします

ロマンチストな章ちゃんなら、何て訳すかなぁー
