今週末は旅行業の、とあるセミナーを受講してきました。
普段はインバウンド業界にしか関わっていないので
色々と勉強になりました。
セミナーの中でも印象に残ったのは、
旅行業界には色々な規制や法律があるが、
消費者を味方につけたり、みんながルールを守らなければ
ルール自体が変更されてしまうというお話。
例としてHISの価格破壊、通訳案内士法のお話がありました。
法律があるにも関わらず、中国からの9割のツアーが法律を無視してるというお話。
クラスの皆さんから同情されました。
でも僕よりも、直接被害を被っている、中国語のガイドさんも受講されてたので彼女の方が深刻そうでした。
彼女は中国人ですが、日本に帰化して正規に資格を取り頑張っているようです。
改めて中国人ツアーのでたらめさをお聞きしました。
毎年200人程度の合格者を出しながら、
常に足らないと言われる中国語ガイド。
足らないのではなくて、生活できないからやらないだけなのですが。
日本の政府もでたらめです。
現在生活出来ている他言語のガイドも、
この中国からの安売り圧力に負けて規制緩和されてしまえば
みんな引退して、余計ガイド不足になるでしょうね。
英語で仕事ランキング
普段はインバウンド業界にしか関わっていないので
色々と勉強になりました。
セミナーの中でも印象に残ったのは、
旅行業界には色々な規制や法律があるが、
消費者を味方につけたり、みんながルールを守らなければ
ルール自体が変更されてしまうというお話。
例としてHISの価格破壊、通訳案内士法のお話がありました。
法律があるにも関わらず、中国からの9割のツアーが法律を無視してるというお話。
クラスの皆さんから同情されました。
でも僕よりも、直接被害を被っている、中国語のガイドさんも受講されてたので彼女の方が深刻そうでした。
彼女は中国人ですが、日本に帰化して正規に資格を取り頑張っているようです。
改めて中国人ツアーのでたらめさをお聞きしました。
毎年200人程度の合格者を出しながら、
常に足らないと言われる中国語ガイド。
足らないのではなくて、生活できないからやらないだけなのですが。
日本の政府もでたらめです。
現在生活出来ている他言語のガイドも、
この中国からの安売り圧力に負けて規制緩和されてしまえば
みんな引退して、余計ガイド不足になるでしょうね。
英語で仕事ランキング
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます