『フィリオ エ フィリア』って読むんですって。
(ん?イタリア語?)
以前から好きで良く買っていたものの、名称は初めて知りました。
シーキューブ(http://www.ccc-c3.jp/)の焼き菓子の詰め合わせです。
中でも木苺ジャムをサンドしたmolleというお菓子は、
見た目も鮮やかですし、サンドのクッキーがサクしっとりというか、
なかなかない食感です。
って別に、シーキューブの宣伝要員ではありませんが(笑)
ちびすけも気に入ったみたいで2人で食べきっちゃいました。
あっ、パパの分が。。。
(ん?イタリア語?)
以前から好きで良く買っていたものの、名称は初めて知りました。
シーキューブ(http://www.ccc-c3.jp/)の焼き菓子の詰め合わせです。
中でも木苺ジャムをサンドしたmolleというお菓子は、
見た目も鮮やかですし、サンドのクッキーがサクしっとりというか、
なかなかない食感です。
って別に、シーキューブの宣伝要員ではありませんが(笑)
ちびすけも気に入ったみたいで2人で食べきっちゃいました。
あっ、パパの分が。。。
直訳すると
figlio…息子
e…と(英語のand)
figlia…娘
なのです。
久しぶりに食べたくなってきました。
辞書を買ったのに、調べていませんでした
息子と娘ですか。。
自分の子供達に食べさせたい~という思いかな?