なんでそんな英訳をしたんだろう・・・
オカンの独り言。
何を見てつぶやいたかと言うと
この青看板
の「鹿骨」の部分。
「鹿骨」 の英語表記が 「shishibone」 なのが変だと。
なんで 「シシボーン」 って 骨 の部分だけを英語にしたのかと。
ししぼね ⇒ shishibone ⇒ シシボーン・・・
久々 オカンをリスペクト。
で、今日は
先日ドングリをくれた友達にお返しがしたい と イツキさんのリクエストで
宝石さがし
と、
最近、街のイルミネーションを見て キレイダネ-! って連発してたので
デカいイルミネーションを見せてあげたくて
ドイツ村。
とっても喜んでくれてました。
いつまで お父さんお母さんとこういう時間を過ごしてくれるのか・・
ま、今考える事じゃないか。
今日もお疲れ様~
オカンの独り言。
何を見てつぶやいたかと言うと
この青看板
の「鹿骨」の部分。
「鹿骨」 の英語表記が 「shishibone」 なのが変だと。
なんで 「シシボーン」 って 骨 の部分だけを英語にしたのかと。
ししぼね ⇒ shishibone ⇒ シシボーン・・・
久々 オカンをリスペクト。
で、今日は
先日ドングリをくれた友達にお返しがしたい と イツキさんのリクエストで
宝石さがし
と、
最近、街のイルミネーションを見て キレイダネ-! って連発してたので
デカいイルミネーションを見せてあげたくて
ドイツ村。
とっても喜んでくれてました。
いつまで お父さんお母さんとこういう時間を過ごしてくれるのか・・
ま、今考える事じゃないか。
今日もお疲れ様~