「讃美歌312」いつくしみ深きと唱歌「星の界」「星の世界」の深き謎について
イメージ画像
「讃美歌312」「What a friend we have in Jesus」は
1855年カナダ在住アイルランド人牧師 ジョセフ・スクライヴィン作詞
アメリカ弁護士チャールズ・クロゼット・コンヴアース作曲しました、
What a friend we have in Jesus,
All our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry
Everything to God in prayer!
Oh, what peace we often forfeit,
Oh, what needless pain we bear,
All because we do not carry
Everything to God in prayer!
Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged—
Take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful,
Who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness;
Take it to the Lord in prayer.
Are we weak and heavy-laden,
Cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge—
Take it to the Lord in prayer.
Do thy friends despise, forsake thee?
Take it to the Lord in prayer!
In His arms He’ll take and shield thee,
Thou wilt find a solace there.
英語 讃美歌312「What a friend we have in Jesus」
SE Samonte
https://www.youtube.com/watch?v=4XRmGEbH0qs
邦題(讃美歌312番)「たふときわが友」又「いつくしみ深き」
https://www.youtube.com/watch?v=z_NbeGEhkkA
「星の界」(ほしのよ)
1910年(明治43年)
杉谷代水(劇作家、翻訳家)が全く無関係な歌詞を付けた替え歌です、
「星の世界」は「星の界」が文語体で分かりにくかったので、川路柳虹が口語体に付け替えました、
「文部省唱歌」
ダークダックス「星の界」
https://www.youtube.com/watch?v=8STYNeUDp6Q&list=RDB2F4qqn-RG8&index=43
「星の世界」
https://www.youtube.com/watch?v=cmUqP95T-l4
カントリーは讃美歌の宝庫
Loretta Lynn ロレッタ・リン「what a Friend we Have In Jesus」
https://blog.goo.ne.jp/wakai-0214/e/ba627a803b63fd18d50d6856b886fa1d
アラン・ジャクソン「what a Friend we Have In Jesus」
https://www.youtube.com/watch?v=znWu2HCJ92c
「カタカナ歌詞」
https://www.youtube.com/watch?v=VyjSfzZ7JKc
「冬の星座」
ウイリアム・S・へイス作曲
「What a friend we have in Jesus」と「星の界」とは違う
ボニージャックス「冬の星座」
https://www.youtube.com/watch?v=KDqZnNRMynw
イメージ画像
「讃美歌312」「What a friend we have in Jesus」は
1855年カナダ在住アイルランド人牧師 ジョセフ・スクライヴィン作詞
アメリカ弁護士チャールズ・クロゼット・コンヴアース作曲しました、
What a friend we have in Jesus,
All our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry
Everything to God in prayer!
Oh, what peace we often forfeit,
Oh, what needless pain we bear,
All because we do not carry
Everything to God in prayer!
Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged—
Take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful,
Who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness;
Take it to the Lord in prayer.
Are we weak and heavy-laden,
Cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge—
Take it to the Lord in prayer.
Do thy friends despise, forsake thee?
Take it to the Lord in prayer!
In His arms He’ll take and shield thee,
Thou wilt find a solace there.
英語 讃美歌312「What a friend we have in Jesus」
SE Samonte
https://www.youtube.com/watch?v=4XRmGEbH0qs
邦題(讃美歌312番)「たふときわが友」又「いつくしみ深き」
https://www.youtube.com/watch?v=z_NbeGEhkkA
「星の界」(ほしのよ)
1910年(明治43年)
杉谷代水(劇作家、翻訳家)が全く無関係な歌詞を付けた替え歌です、
「星の世界」は「星の界」が文語体で分かりにくかったので、川路柳虹が口語体に付け替えました、
「文部省唱歌」
ダークダックス「星の界」
https://www.youtube.com/watch?v=8STYNeUDp6Q&list=RDB2F4qqn-RG8&index=43
「星の世界」
https://www.youtube.com/watch?v=cmUqP95T-l4
カントリーは讃美歌の宝庫
Loretta Lynn ロレッタ・リン「what a Friend we Have In Jesus」
https://blog.goo.ne.jp/wakai-0214/e/ba627a803b63fd18d50d6856b886fa1d
アラン・ジャクソン「what a Friend we Have In Jesus」
https://www.youtube.com/watch?v=znWu2HCJ92c
「カタカナ歌詞」
https://www.youtube.com/watch?v=VyjSfzZ7JKc
「冬の星座」
ウイリアム・S・へイス作曲
「What a friend we have in Jesus」と「星の界」とは違う
ボニージャックス「冬の星座」
https://www.youtube.com/watch?v=KDqZnNRMynw