2013年2月10日
13:00~16:30
現在マリをはじめとするアフリカ各国では大きな混乱が続いています。
特に、昨年3月マリでのクーデターをきっかけに起こった騒乱、その後の北部での状況は、マリの人達だけでなく世界のアフリカファンを悲しませる状況に陥っています。
素晴らしい歌声や豊かな響きの音楽はマリの人々にとっては生活と人生そのものだと言えます。
現在窮地に立たされているマリの人達に音楽で寄り添い、世界中の多くの人にこの状況を知っていただくためにこの"Harmony for Peace"をたちあげました。
於:
浜松町カラバッシュ
JR浜松町 JR「浜松町」南口S5階段より2分 大江戸線、三田線利用可
http://www.calabash.co.jp/
2月10日(日)
13:00 Open
13:30 Start
会費:\2,000(ワンドリンク付き)
(運営経費を除き、一定額に達した時点で現地支援活動にあたるNGOに寄付予定)
出演:◆Mamadou Doumbia
(マリ/弦楽器奏者 Mali/musician/Guitar, Kora, N'goni)
◆Omar Gaindefall(Omzo Bayefall)
(セネガル国立舞踊団打楽器奏者 Senegal National Ballets
Percussionist)
◆Niye munye ににぇむにぇ
(日本/コラ奏者グループ Japan/Kora Unit)
◆ Atsuko Maeda前田あつこ
(日本/北インド古典カタック舞踊(ラクナウ流派)舞踊家
Japan/Indian classical KATHAK dance
(lucknow gharana) dancer)
◆Latyr Sy ラティール シィ
(セネガル共和国/打楽器奏者 Senegal/Percussionist)
◆Takuya Terasaki 寺崎 卓也 (打楽器奏者 Japan/
perfussionist)
◆Amara Camara アマラ カマラ
(ギニア/ダンサー Guinea/Dancer)
◆Genta 玄太 (日本/コラ Japan/Kora)
他
マリ共和国関係者による現在のマリの状況及びその解説/報告(予定)
Aujourd’hui, plusieurs pays africains y compris le Mali sont dans des situations très difficiles. Surtout au Mali, depuis le Coup d’Etat en mars dérnier, les situaions politique, économique et la vie quotidienne dans la région du nord deviennent de plus en plus compliquées.Cela rend triste le(s) peuple(s) malien(s) et aussi tous les amis des maliens à travers le monde.
Nous savons bien que le Mali est un pays bien connu a travers sa musique traditionnelle ou modernne. La richesse de la voix et de la musique exprime la vie même des peuples maliens.
Au Japon, nous, les amateurs de la musique, de la danse et de l’art africain, venons de monter ce projet « Harmonie pour la paix », à fin qu’on puisse accompagner les peuples maliens par la musique, et également pour qu’on puisse partager les difficulités de nos amis du Mali
As many of you might know by now there is a big turmoil going on currently in some of the African countries especially in northern Mali. The situation in Mali has worsened since early last year's coup d'etat and has become more complicated involving heated global political issues creating violence, fear in people, forcing people refraining from freedom and normal activities including artistic expressions.
Mali is one of the best known countries for its rich tradition of music old and new. And the current situation is making people inside and outside of Mali deeply concerned for its continuation of the tradition and survival of art which has influenced and touched so many people's lives world wide.
We, friends of Malian culture in Japan have founded a community group "Harmony for Peace" to support peace and love in Mali.
13:00~16:30
現在マリをはじめとするアフリカ各国では大きな混乱が続いています。
特に、昨年3月マリでのクーデターをきっかけに起こった騒乱、その後の北部での状況は、マリの人達だけでなく世界のアフリカファンを悲しませる状況に陥っています。
素晴らしい歌声や豊かな響きの音楽はマリの人々にとっては生活と人生そのものだと言えます。
現在窮地に立たされているマリの人達に音楽で寄り添い、世界中の多くの人にこの状況を知っていただくためにこの"Harmony for Peace"をたちあげました。
於:
浜松町カラバッシュ
JR浜松町 JR「浜松町」南口S5階段より2分 大江戸線、三田線利用可
http://www.calabash.co.jp/
2月10日(日)
13:00 Open
13:30 Start
会費:\2,000(ワンドリンク付き)
(運営経費を除き、一定額に達した時点で現地支援活動にあたるNGOに寄付予定)
出演:◆Mamadou Doumbia
(マリ/弦楽器奏者 Mali/musician/Guitar, Kora, N'goni)
◆Omar Gaindefall(Omzo Bayefall)
(セネガル国立舞踊団打楽器奏者 Senegal National Ballets
Percussionist)
◆Niye munye ににぇむにぇ
(日本/コラ奏者グループ Japan/Kora Unit)
◆ Atsuko Maeda前田あつこ
(日本/北インド古典カタック舞踊(ラクナウ流派)舞踊家
Japan/Indian classical KATHAK dance
(lucknow gharana) dancer)
◆Latyr Sy ラティール シィ
(セネガル共和国/打楽器奏者 Senegal/Percussionist)
◆Takuya Terasaki 寺崎 卓也 (打楽器奏者 Japan/
perfussionist)
◆Amara Camara アマラ カマラ
(ギニア/ダンサー Guinea/Dancer)
◆Genta 玄太 (日本/コラ Japan/Kora)
他
マリ共和国関係者による現在のマリの状況及びその解説/報告(予定)
Aujourd’hui, plusieurs pays africains y compris le Mali sont dans des situations très difficiles. Surtout au Mali, depuis le Coup d’Etat en mars dérnier, les situaions politique, économique et la vie quotidienne dans la région du nord deviennent de plus en plus compliquées.Cela rend triste le(s) peuple(s) malien(s) et aussi tous les amis des maliens à travers le monde.
Nous savons bien que le Mali est un pays bien connu a travers sa musique traditionnelle ou modernne. La richesse de la voix et de la musique exprime la vie même des peuples maliens.
Au Japon, nous, les amateurs de la musique, de la danse et de l’art africain, venons de monter ce projet « Harmonie pour la paix », à fin qu’on puisse accompagner les peuples maliens par la musique, et également pour qu’on puisse partager les difficulités de nos amis du Mali
As many of you might know by now there is a big turmoil going on currently in some of the African countries especially in northern Mali. The situation in Mali has worsened since early last year's coup d'etat and has become more complicated involving heated global political issues creating violence, fear in people, forcing people refraining from freedom and normal activities including artistic expressions.
Mali is one of the best known countries for its rich tradition of music old and new. And the current situation is making people inside and outside of Mali deeply concerned for its continuation of the tradition and survival of art which has influenced and touched so many people's lives world wide.
We, friends of Malian culture in Japan have founded a community group "Harmony for Peace" to support peace and love in Mali.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます