今日は8:00に目が覚めた。
気分はいつもよりかなり悪かった。
それでも11:00に起きようと思って
時計をチラチラ見ながら横になっていたが
いつの間にか11:20になっていたので、
意を決して飛び起きて、11:50に会社に行った。
昼ごはんまではぼんやり過ごした。
昼ごはんの後は社長の仕事を手伝った。
装置の中で原因不明の光が出ているので
それを確かめる作業を行なった。
色々調べてみたら、原因がわかった。
その後は仕事をする気が起きずに
数独をやった。初級編は簡単だったが、
中級編は難しくて、1時間かけても
終わらなかった。
さすがに無駄な時間を過ごしたと思い、
もう少しマシなことをしようと思い、
NHKラジオ英会話のストリーミングを聴いた。
結構ハイレベルで初見では全て聴き取れなかった。
イデオムも聞いたことないものが多かった。
今日のイデオム
nip 〜 in the bud
直訳すると"〜をつぼみのうちに取る"だが、
〜を未然に防ぐというというフレーズだ。
仕事の面ではダメな1日だった。
気分はいつもよりかなり悪かった。
それでも11:00に起きようと思って
時計をチラチラ見ながら横になっていたが
いつの間にか11:20になっていたので、
意を決して飛び起きて、11:50に会社に行った。
昼ごはんまではぼんやり過ごした。
昼ごはんの後は社長の仕事を手伝った。
装置の中で原因不明の光が出ているので
それを確かめる作業を行なった。
色々調べてみたら、原因がわかった。
その後は仕事をする気が起きずに
数独をやった。初級編は簡単だったが、
中級編は難しくて、1時間かけても
終わらなかった。
さすがに無駄な時間を過ごしたと思い、
もう少しマシなことをしようと思い、
NHKラジオ英会話のストリーミングを聴いた。
結構ハイレベルで初見では全て聴き取れなかった。
イデオムも聞いたことないものが多かった。
今日のイデオム
nip 〜 in the bud
直訳すると"〜をつぼみのうちに取る"だが、
〜を未然に防ぐというというフレーズだ。
仕事の面ではダメな1日だった。