MOUSの独り言

岩出市中島にあるパソコン教室です。パソコンに関する豆知識、教室の近況、私自身の事等を書き込んでいきます。

現役 英会話教室講師の豆知識-15

2016年10月17日 20時38分39秒 | 英会話教室Anne Cooke

英会話教室Anne Cookeの講師でイギリス人の妻を持つ我が息子が公開している豆知識です(^O^)/

jump the gun

to do something too soon, before the right time

...

source: Oxford Advanced Learner's Dictionary

今回紹介するのは jump the gun です。
残念ながらピストルをジャンプするという意味ではありません。
適切な時より早く何かをしてしまうことで、実は陸上のトラック競技と関係があるんです。

陸上のトラック競技で適切な時より早くしてしまうことといえば、、初めのスタートです。
ということで、スポーツにおいての jump the gun とはフライングのことをいいます。

ちなみに、位置について、よーい、を英語で言うと、on your mark, set になります。

He jumped the gun, but he did his best and kept on running.

彼はフライングしたが、そのまま頑張って走り続けた。

 

にほんブログ村 地域生活(街) 関西ブログ 和歌山県情報へ
にほんブログ村

 


和歌山県岩出市 ブログランキングへ


現役 英会話教室講師の豆知識-14

2016年10月11日 19時52分08秒 | 英会話教室Anne Cooke

英会話教室Anne Cookeの講師でイギリス人の妻を持つ我が息子が公開している豆知識です(^O^)/

be a double-edged sword

to be something that has both advantages and disadvantages

...

source: Oxford Advanced Learner's Dictionary

いい面とそうでない面の両方をもつもの、日本語でいうところの諸刃の剣にあたります。
日本刀は両刃ではないので、おそらく単語自体は海外から入ってきたと思われます。

例えばポケモンGO。アメリカのある自閉症の男の子がポケモンGOを始めたことによって、自発的に外に出るようになったそうです。他にもポケモンGOによって人と情報交換やコミュニケーションをちゃんと取れるようになったそうです。
一方で、画面に集中しすぎて崖から落ちたり、車に惹かれたりなど、事故も連発しています。

ゲームは楽しいですが、誰かのようにゲームのしすぎで親からゲーム禁止令を出されない程度にしておきましょう。

The very popular game, Pokemon Go, can be seen as a double-edged sword. On one hand it encourages people to play outside, but on the other hand it is really distracting and has caused many accidents.

とても人気のゲーム、ポケモンGOは諸刃の剣となりうる。一方でプレイヤーに外へ出る機会を与えるが、その一方で注意を散漫させるうえ、多くの事故を引き起こす。

 

にほんブログ村 地域生活(街) 関西ブログ 和歌山県情報へ
にほんブログ村

 


和歌山県岩出市 ブログランキングへ


現役 英会話教室講師の豆知識-13

2016年10月03日 18時51分58秒 | 英会話教室Anne Cooke

英会話教室Anne Cookeの講師でイギリス人の妻を持つ我が息子が公開している豆知識です(^O^)/

for some reason

For some reason ( = one that I don't know or don't understand) we all have to come in early tomorrow.

...

source: Oxford Advanced Learner's Dictionary

(わからない、理解できないが、)なぜか僕たちは明日早く来ないといけない。
ということで、for some reason とは なぜか、よくわからないけど という意味です。

阪口がエディンバラに留学中、ネイティブに初めて言われたときはよくわかりませんでした。

"For some reason, there were many people in the street."

...で、理由は何だったの?という具合です。
なぜなら、直訳しちゃうと いくつかの理由のため、という意味になるからです。
そうじゃなくて、「よくわからないけど、通りにいっぱい人がいたよ。」となります。
知ってるか知らないかで解釈の仕方が180度変わります。

もちろん、I don't know why but, という表現も使われています。

"I don't know why but, there were many people in the street."

でも、 for some reason のほうがちょっと上級の表現です!

 

にほんブログ村 地域生活(街) 関西ブログ 和歌山県情報へ
にほんブログ村

 


和歌山県岩出市 ブログランキングへ


現役 英会話教室講師の豆知識-12

2016年10月01日 19時09分42秒 | 英会話教室Anne Cooke

英会話教室Anne Cookeの講師でイギリス人の妻を持つ我が息子が公開している豆知識です(^O^)/

company

中学生でも知っている単語 company ですが、実は会社という意味で通らないことのほうが多いんです。

...

the largest computer company in the world
世界一のコンピュータ会社

the Royal Shakespeare Company
ロイヤル・シェイクスピア・カンパニー

She enjoys her own company (= being by herself) when she is travelling.
彼女は旅行中一人でいることを楽しむ。

I didn't realise you had company.
お客さんが来てることに気づかなかったよ。

It is bad manners to whisper in company (= in a group of people).
団体でいるときに誰かにひそひそ話すのは行儀が悪い。

source: Oxford Advanced Learner's Dictionary

というように、劇団名であったり、仲間、お客さん、グループという意味でも company は使われます。

George: I like your company rather than having company.
ジョージ:客人よりも君といるほうがずっと楽しいよ。

Barbara: Do you? Then we don't need to call the interior design company as we won't have any company at our house.
バーバラ:そう?じゃあ家にお客さんが来ないなら内装業者を呼ばなくてもいいわね。

一文にこんなに company を混ぜ込んで話す人はいないと思うので、あくまで会社以外の company の使い方を参考にしてください。

 

にほんブログ村 地域生活(街) 関西ブログ 和歌山県情報へ
にほんブログ村

 


和歌山県岩出市 ブログランキングへ


現役 英会話教室講師の豆知識-11

2016年09月21日 18時21分31秒 | 英会話教室Anne Cooke

英会話教室Anne Cookeの講師でイギリス人の妻を持つ我が息子が公開している豆知識です(^O^)/

toss and turn


いろんな意味がありますが、一般的に toss は投げるという意味で、toss a coin でコインを親指ではじくという表現になります。

コインの裏表で賭けをする、あれです。

...

また toss the caber というのはスコットランドの伝統あるスポーツで、
キルトを履いてめちゃくちゃデカい丸太を投げるスポーツです。
ただ、キルトがスコットランドの伝統衣装で、
見た目はほとんどスカートと同じだと知らない人には、なんとも言えない風に映ると思います。

動画を載せておきますのでぜひ観てみてください。

一方の turn は回転する、位置を変える。この二つの単語を and で結び付けて、寝返りを打つという意味になります。


さらになかなか寝付けないというニュアンスも含まれます。
なので考えごとや悩みの種があって寝付けない時、暑くて寝られないときなどに使います。

Barbara: Did you sleep well?
バーバラ:よく眠れた?

George: No, I was tossing and turning last night.
ジョージ:ううん、昨日は(寝返りを打ってたよ=)眠れなかったよ。



 

 

にほんブログ村 地域生活(街) 関西ブログ 和歌山県情報へ
にほんブログ村


和歌山県岩出市 ブログランキングへ