土日祝日関係なく、仕事に追われております
ということで、あまり曜日の感覚とか日にちの感覚が希薄なんだよね
と言い訳してますが・・・
昨日は8日だと思って更新してたし
よく考えたら7日だわ
で・・・今日が8日
あ・・みんなはご存知よね
ででで・・・raimyさんに教えてもらいました
今日は韓国では父母の日だそうです
ちょっと調べて見ました
5月8日 : 어버이날 (オボイナル/両親の日)
韓国は5月8日が「両親の日」
記念日の名前をご覧いただくと分かるように、韓国は、日本のように「母の日(5月第2日曜日)」、「父の日(6月第3日曜日)」と分かれていません。
しかも、特に日曜日にこだわることなく、5月8日に固定されています。
韓国の人々はこの日、両親に何を贈り、どう過ごすのでしょうか。
日本と似ているところもあれば、少し違うところもあるようです。
まず贈るものですが、定番の赤いカーネーション。
普通の花束として贈る場合もあれば、「꽃 바구니(コッバグニ/花かご)」を使ったアレンジものも多いです。
花束であれ、花かごであれ、そのアレンジは私達には想像もつかないほど大きく、派手です。
「プレゼントは大きいもの、そしてたくさん!」という考え方の韓国ならではですね。
もちろんお花だけでなく、プラスアルファもあります。
話題の健康グッズやサプリメントを贈る、食事をご馳走する、国内旅行をプレゼント、または現金!などなど。
親思いの韓国の人々ならではのホットな贈り物が多いです。
そして、添えるカードにはこんな一言を。
「사랑하는 아버지, 어머니께.」(サランハヌン アボジ、オモニ ケ/愛するお父さん、お母さんへ)
사랑하는(サランハヌン)-愛する 아버지(アボジ)-お父さん 어머니(オモニ)-お母さん 께(ケ)- ~へ
「아버지, 어머니, 사랑해요. 항상 건강하세요.」(アボジ、オモニ、サランヘヨ。ハンサン コンガンハセヨ/お父さん、お母さん、愛してます。いつも健康でいてください)
사랑해요(サランヘヨ)-愛してます 항상(ハンサン)-いつも 건강하세요(コンガンハセヨ)-健康でいてください
さすが熱きアジアのラテン、韓国。
文化や言葉の持つニュアンスが違うので当然ですが、日本では「愛する」「愛している」はちょっと言いにくいですよね。
確かに日本ではあまり両親に向かって愛してるは言わないよね
というか・・私が愛してるっていう相手はジフニだけだわ
みんなはどうですか? 愛してる・・って伝えるべき人がいる人は是非伝えてくださいね
ついでといってはなんですが・・・韓国の5月の記念日についても少し書いときます
5月、というと日本では大型連休を連想する方が多いでしょう
韓国には5月に大型連休こそありませんが、5日の国民の休日「어린이날(オリニナル/子供の日)」をはじめとし、8日の「어버이날(オボイナル/両親の日)」、15日の「스승의 날(ススンエナル/先生の日)」と記念日が目白押し。
この2つの記念日は国民の休日ではありませんが、韓国人だったら忘れることのないイベントです。
とのこと
子供の日は万国共通みたいだけど、先生の日っていうのは日本ではあまり馴染みがないよね
5月15日 : 스승의 날(ススンエナル/先生の日)
「両親の日」が終わるとすぐにやってくる「先生の日」
스승(ススン)とは「師、師匠」という意味です。
そう、学校だったら先生、大学等なら教授を指すわけですね。
1964年に「師に感謝し、尊敬の念を表す」ために制定されました。
さて、この「先生の日」は主にどんなことをするのでしょう。
基本的には5月8日の「両親の日」と同じで、「お花」「贈り物」「手紙」などです。
そう、5月になると花屋さんは大忙し。
5月8日の「両親の日」だけでなく、この日もカーネーションを贈る習慣があるからです。
手紙はクラスメイト達と寄せ書きをしたりすることが多いです。
韓国の韓国語学校でなく、大学や大学院に留学している日本人留学生なら、この記念日には必ずと言っていいほど教授達に贈り物をするでしょう。
韓国の人々は、昔からこの日に先生に贈り物をする習慣が身に付いているので、ごく当たり前に贈り物を準備します。
そして先生達も「当然もらうもの」という姿勢ででーんと構えています。
その点、韓国の韓国語学校の場合は、そんな記念日、習慣のことなんて知らない外国人留学生がほとんどなので、先生達が贈り物をもらえるかもらえないかの明暗は、クラスに気の利く、もしくは物知りの学生がいるかいないかに掛かってきます。
日本であれ韓国であれ、現在韓国語学校で韓国語を習っている方は、お花一輪でも良いので先生に贈り物をしてみるのも良いかもしれませんね。
そういえばraimyさんが先生の日にお手紙書いたっていうような話を以前にしておられたと思うんだけど・・・
身近に韓国人の先生がおられる方は是非何かされたら喜ばれると思いますよ
ついでに・・・今日こそはゴーヤの日なので、ゴーヤもよかったら食べてみてね
LASONGの撮影の時の写真があがってきてたので、貼っときますね
Ukyuさんから・・
tonchanから・・
こっちこいよっ 더 가까이 와
ジフニ 今日は父母の日なんだね
親孝行してね
ジフニの最新情報、見つけ次第随時つぶやいております
最新情報が気になる方はツイやFacebookでご確認ください
LOVE2のTwitterはここをclickしてね
LOVE2のFacebookはここをclickしてね
Rain Effect AMAZONはここをclickしてね
Rain Effect 楽天はここをclickしてね
Rain Effect YAHOOはここをclickしてね
親孝行してね
ジフニの最新情報、見つけ次第随時つぶやいております
最新情報が気になる方はツイやFacebookでご確認ください
LOVE2のTwitterはここをclickしてね
LOVE2のFacebookはここをclickしてね
Rain Effect AMAZONはここをclickしてね
Rain Effect 楽天はここをclickしてね
Rain Effect YAHOOはここをclickしてね
~♡~♡~☆사랑하는 지훈씨에게♡~♡~♡~☆
“*푸르른 5월의 가장 빛나는 하루, 오늘이 바로 어버이날 이네요.*
마음만으로는 언제나 함께 있고 싶지만 장성한 자식들의 뒤에서 지켜만 보고
계시는 부모님의 마음이 생각나 눈시울이 붉어지는 어버이날입니다..
정지훈님은 좋은 준비 하셨어요?”
nao씨가 마음을 담아 지훈씨를 그려주었습니다
영화 '露水紅顏'와 'The Prince'의 순조롭게 진행되고 있습니까?
두 영화를 동시에 하신다고 하니 정말 훌륭하세요!!
멋진 지훈씨를 영화관에서 만날 날을 정말로 기대하며 기다리고있습니다.
요즘 지훈씨가 촬영하시고 계시는 미국과 중국의 영화릐 기사를 찾아보며
극장에서 그 영화를 볼 날을 손꼽아 기대하고 있습니다
이런 기다림의 행복을 주셔서 감사할 따름입니다
정말 고맙습니다
저는 언제나 지훈씨로부터 힘을 받고 지훈씨를 보면서 힘을 내 여기까지 왔습니다
이렇게 지훈씨의 드라마나 영화를 기다리며 스크린이나 텔레비젼으로 지훈씨를 볼수있다니
떨어져 있어도 정말 행복할 나름입니다
또 팬미팅이나 콘써트에서 지훈씨와 함께 한 시간은 저의 영원한 보물입니다
앞으로도 더욱 더 일본에 찾아와 주세요~
앞으로도 계속 계속 영원히 지훈씨를 응원하고 저 자신도 정진해 나가겠습니다
앞으로도 훌륭한 활약, 좋은 모습을 많이 보여 주세요
멀리 일본에서 nao씨와 계속 계속 응원하고 있겠습니다
파이팅!
사랑과 감사와 존경을 담아
앞으로도 지훈씨와 함께 정진해 나가겠다고 다짐합니다
RAIN 비 정지훈 그 이름이 최고로 빛이 나도록!!
“좋은하루보내세요”
☆Raimy & nao 올림☆
P.S. : TV를 통해 배 침몰 사건을 지켜보면서 너무나 안타깝고 마음이 아픕니다.
유가족 분들에게 깊은 애도를
표하며 실종자 분들이 무사히 다시 가족 품으로 돌아갈수 있길 진심으로 기원합니다.
今日は韓国では「両親の日」なのですね
ジフニはお父さんに何か贈ってあげるのでしょうか?
kameの母は脳梗塞になり手足が不自由なので
自分で出来る事が少なくなってきています
以前はもう少し頑張って動かして~っと思っていましたが
最近ではこれも受け入れて出来ない事をしてあげるようになり
何だか子供に接するように可愛くも愛おしくも想うようになりました
そして「母の日」は双子の伯母と三人でランチをするのがお祝いです
ジフニはもしお母さんが生きていたら
色んな事をしてあげられるのにと想うのでしょうね
ジフニ~「愛している」って言いましたか?
誰に??お父さんにですよ~
ジフニ~大好きだよ~
私の母は記憶することが難しいので
伝えたいことは書いておきます
なのでカレンダーの隅に
「お母さん大好きだよ!! I Love You サランヘヨ」と
三カ国語で書いておきました
毎週会いに行って 帰り際にはしっかりハグします
ジフニ~ ジフニもお父さんとヒシッ~ってハグしますか?
本業だけみたら11連勤
実際には月末入ってるので、本業休みでも副業に行ってるから20連勤かなぁ・・・
とりあえずは頑張ります
しっかり寝て、パワー充電したいと思います
今日も1日ありがとう
おやすみなさーい