静かに、言葉を選んで、
イメージが伝わるように、選んだ言葉を一つずつ並べましょう。
主語がなくても日本語は伝わりますが、
主語を曖昧にしないほうが、読みやすいですね。
主語や、修飾語を、述語を、貴方はいつも意識して、書いていますか?
夏目漱石、森鴎外、芥川龍之介、野上弥生子、谷崎潤一郎、三島由紀夫、村上春樹……
明治以降、日本の作家は、西洋の言葉を学びながら、小説の文章をつくってきました。これからも、しばらくは、そうかもしれません。
恋愛小説は、紫式部の文や、井原西鶴の文、泉鏡花の文、太宰治の文から学んでも、書けるでしょう。が……今は学ぶに難しい作家達です。
日本人がそれまで書いたことのない恋愛小説を、漱石や鴎外は書きました。
彼らを師と仰ぎ、学んで、自分のスタイルをつくり、小説を書いた作家が、大正・昭和に、たくさん活躍しました。
そんな作家達から、貴方も学んで書くのが無難でしょう。
森鴎外の翻訳した外国の小説の、日本語の文章は、100年後、200年後に、小説を書こうとする人が読んでも、多くを学ぶことができそうです。
日常会話でつかう中から言葉を選んで、並べてみても、恋愛小説の文章にはなり難いでしょう。
本の中でつかわれている言葉から、慎重に選ぶ必要がありそうです。
慎重に選ぶには、こころ静かに、独り離れて、言の葉を一枚一枚、集めて、
ていねいに並べていこうとする、心身の状態が必要になってきます。
芸となると、その道の、入り口は、まだ先にありますが。
イメージが伝わるように、選んだ言葉を一つずつ並べましょう。
主語がなくても日本語は伝わりますが、
主語を曖昧にしないほうが、読みやすいですね。
主語や、修飾語を、述語を、貴方はいつも意識して、書いていますか?
夏目漱石、森鴎外、芥川龍之介、野上弥生子、谷崎潤一郎、三島由紀夫、村上春樹……
明治以降、日本の作家は、西洋の言葉を学びながら、小説の文章をつくってきました。これからも、しばらくは、そうかもしれません。
恋愛小説は、紫式部の文や、井原西鶴の文、泉鏡花の文、太宰治の文から学んでも、書けるでしょう。が……今は学ぶに難しい作家達です。
日本人がそれまで書いたことのない恋愛小説を、漱石や鴎外は書きました。
彼らを師と仰ぎ、学んで、自分のスタイルをつくり、小説を書いた作家が、大正・昭和に、たくさん活躍しました。
そんな作家達から、貴方も学んで書くのが無難でしょう。
森鴎外の翻訳した外国の小説の、日本語の文章は、100年後、200年後に、小説を書こうとする人が読んでも、多くを学ぶことができそうです。
日常会話でつかう中から言葉を選んで、並べてみても、恋愛小説の文章にはなり難いでしょう。
本の中でつかわれている言葉から、慎重に選ぶ必要がありそうです。
慎重に選ぶには、こころ静かに、独り離れて、言の葉を一枚一枚、集めて、
ていねいに並べていこうとする、心身の状態が必要になってきます。
芸となると、その道の、入り口は、まだ先にありますが。