世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 日本:東京都知事は同性愛差別発言を撤回すべき

日本:東京都知事は同性愛差別発言を撤回すべき

石原慎太郎が同性愛者に対し「足りない」・「気の毒ですよ」と発言

 (New York) – The governor of Tokyo, Shintaro Ishihara, should immediately retract his recent statements denigrating lesbians and gay men, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2011年1月)-石原慎太郎・東京都知事はレズビアンとゲイの人々を中傷した最近の発言を直ちに撤回するべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチが本日述べた。

On two separate occasions in early December 2010, Governor Ishihara made comments criticizing the representation of homosexuals in the media and categorizing lesbians and gay men as “deficient” and genetically lacking. Ironically, the governor's statements were made just before and during Japan's Human Rights Awareness Week ending December 10, and were carried in regional and national media as well as widely disseminated on the Internet.

2010年12月初旬に2度、石原知事はメディアに登場する同性愛者を批判するとともに、レズビアンとゲイの人々を「足りない」・「遺伝的欠損」のある者とする発言を行った。この知事の発言は、皮肉にも12月10日に終了した日本の人権週間が始まる直前及び期間中に行われたものであり、地方や全国のメディアを通じて流されたと同時にインターネット上でも広く発信された。

“Although Japan does not criminalize homosexual conduct, lesbians, gay men, and transgendered people face everyday discrimination and humiliation in their families, at the workplace, and in other social and professional settings,” said Dipika Nath, researcher in the Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Rights Program at Human Rights Watch. “Governor Ishihara's comments increase existing stigma against the LGBT population and can promote discrimination against an already marginalized group.”

「日本は同性愛行為を犯罪とはしていないものの、レズビアン・ゲイ・トランスジェンダーである人々は、家族・職場その他社会的職業的空間で毎日、差別と辱めに遭っている。石原知事の発言はレズビアン・ゲイ・バイセクシャル・トランスジェンダー(LGBT)者である住民への現存する社会的烙印を増大させるとともに、既に社会の片隅に追いやられている人々に対する差別を拡大する可能性がある。」とヒューマン・ライツ・ウォッチLGBT者の権利プログラム調査員ディピカ・ナスは語った。

On December 3, 2010, speaking in the context of the recently submitted revised bill of the Tokyo Metropolitan Ordinance Regarding the Healthy Development of Youths aimed at further regulating the manga and anime industries (which passed on December 15), Governor Ishihara stated, “[The bill] is not just about the kids. We have got homosexuals casually appearing even on television. Japan has become far too untamed.” Mainichi Shimbun, a major national daily, carried the governor's statement, including in its online edition.

2010年12月3日、漫画アニメ産業への規制強化を目的として提案された東京都青少年健全育成条例改正案(12月15日に可決)に関連する発言で、石原知事は、「[この条例は]子どもたちについてだけのものではない。テレビなんかでも同性愛者の連中が出てきて平気でやるでしょ。日本は野放図になり過ぎている」と述べたと大手全国紙の一つである毎日新聞は、そのインターネット部門も含めて報じた。

On December 7, in response to a journalist's question about his earlier statement, Governor Ishihara said, “I think homosexuals have something missing from them somehow. It may be something genetic. I feel sorry for them being a minority.” He spoke of watching a gay parade in San Francisco: “I saw a parade made up of gays, and I really felt sorry for them. There were pairs of men and women, but it certainly did feel like they were deficient somehow.” These statements were reported in several newspapers as well as in online media.

12月7日、その発言の真意を問う記者の質問に答えて、石原知事は「同性愛者はどこかやっぱり足りない感じがする。遺伝とかのせいでしょう。マイノリティーで気の毒ですよ」と発言した。又、サンフランシスコでゲイ・パレードを見た時のことについて「ゲイのパレードを見ましたけど、見てて本当に気の毒だと思った。男のペア、女のペアあるけど、どこかやっぱり足りない感じがする」と述べた。これらの発言は幾つかの新聞とともにオンライン・メディアでも報道された。

In 2000, following successful litigation by the Tokyo-based LGBT rights group OCCUR, Governor Ishihara drafted Tokyo metropolitan government’s first set of guidelines on a policy for the protection and promotion of human rights. The guidelines pledge to protect and promote human rights, including the rights of transgender people and homosexuals.  This is one of the few measures that recognize the human rights of lesbians, gay men, and transgendered people in Japan. “Governor Ishihara should put his good faith and word behind the Tokyo guidelines and make sincere efforts to counteract prejudice and discrimination against all marginalized groups, including lesbians, gay men and transgendered people, who deserve the same respect and rights as all persons in Japan,” said Nath.

2000年に東京を本拠地とするLGBT者の権利擁護団体・OCCURによる訴訟が勝訴した後、石原知事は、人権の保護・推進政策に関する一連のガイドラインを、初めて東京都庁に導入した。そのガイドラインは、トランスジェンダーや同性愛の人々の権利を含む人権の擁護・推進を約束している。それは日本におけるレズビアン・ゲイ・トランスジェンダーの人々の人権を認めた、数少ない措置の一つである。「石原知事は自身の誠意と言葉に関して東京都のガイドラインを念頭におくべきであると同時に、レズビアン・ゲイ・トランスジェンダーの人々を含む全ての社会の片隅に追いやられた人々に対する偏見と差別を是正するために真摯な努力をするべきである。彼らは、日本に住む全ての人々と同じように尊重され人権を保有するに値する人々なのだ。」とナスは語った。

The Japanese constitution promises equal rights to all people and it is interpreted to prohibit discrimination on all grounds. However, existing legislation, such as Article 23(1) of the Public Housing Law, effectively bars same-sex couples' access to public housing. Japan is a party to the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), which also comprehensively bans discrimination. At its ninety-fourth session in 2008, the Human Rights Committee, the body that monitors states' compliance with the ICCPR, recommended that Japan amend this and other discriminatory legislation and include sexual orientation among the prohibited grounds for discrimination in order to fulfill its treaty obligations.  Japan has yet to take any steps in this regard despite the clear need for a comprehensive anti-discrimination law that addresses the multiple rights violations faced by the LGBT community and other minority groups.

日本国憲法は全国民に平等な権利を保証しているとともに、全て理由による差別を禁止していると解釈されている。しかしながら公営住宅法第23条第1項のように、現行法は事実上、同性のカップルに対して公営住宅への入居を禁止している。日本は、市民的及び政治的権利に関する国際規約(国際人権B規約:ICCPR)締結国であり、同規約は差別を包括的に禁止している。各国のICCPR順守状況を監視する機関である国連人権評議会は、2008年に開催されたその第94回会議で、「日本はICCPR条約上の責務を果たすために、公営住宅法やその他の差別的法律を改正するとともに、禁止する差別の理由に性的指向を盛り込む。」よう勧告した。日本は、LGBT者や他の少数派が被っている多様な差別に対処する、包括的差別禁止法が明確に必要であるにも拘らず、これに関連した何の措置もまだとっていない。

“It is a matter of great concern that Governor Ishihara, who is charged with upholding the rights and ensuring the wellbeing of all Tokyo residents, has characterized lesbians and gay men as somehow lower than other persons,”” said Nath. “When public officials make pejorative characterizations of particular groups of people, they can compromise people's ability to live their lives with dignity, and it is the governor’s responsibility to see that the damage is undone.”

「東京都の全住民の人権を守り、その福祉を保証する任を担う石原知事が、レズビアンやゲイの人々を他の人々よりも劣っている者のように位置づけたことは、非常に懸念される事態である。公職に就く者が特定の人々に対して軽蔑的評価を下したりしたら、その特定の人々の尊厳を持って生活する能力を阻害することになる。加えられた損害を元に戻すことを考えるのが知事の責任である。」とナスは語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事