韓国ドラマを毎日見てい
るけど、字幕で見ていると言葉が自然に少しづつ覚えて来ているように?なったようだ。。
自然な会話なのがいい。 字幕に付いて行けない時があるが老化防止にいいかなあ~と思ってます。ビデオに撮ってるので巻き戻ししながらだけど・…
吹き替えは聞いた事がある声が色んな役者から聞こえると退きます… 昔は吹き替えばかりでした;;
最近 タイドラマを見てます。タイ語かな?むずかしそう・・
るけど、字幕で見ていると言葉が自然に少しづつ覚えて来ているように?なったようだ。。
自然な会話なのがいい。 字幕に付いて行けない時があるが老化防止にいいかなあ~と思ってます。ビデオに撮ってるので巻き戻ししながらだけど・…
吹き替えは聞いた事がある声が色んな役者から聞こえると退きます… 昔は吹き替えばかりでした;;
最近 タイドラマを見てます。タイ語かな?むずかしそう・・