海外ドラマが好き♪

携帯百景に はまりちぅ♪

TAXi4

2007-08-27 20:17:31 | 映画(映画館・試写会)
昨日タンタンとTAXi4を観てきた。でもね、日本語吹き替えしかなくて すごくいやだったの・・・。

TAXi4 - goo 映画

そしたら案の定・・・。

なんせダニエルとエミリオンは オリラジの二人。あのおとぼけジベール署長は 高田純次なんだもの・・・。

まだ高田純次は許せるとしても オリラジの二人は ダメ。

これまで1~3を観てきた私は イメージが違いすぎて すごく不満で。オリラジが大嫌いってわけじゃないけど 最近何でも有名どころ、芸能人が吹き替え版をするっていうのがいやなんだよね。そのために 声優で活躍してる人達って 仕事が食いぱっぐれてるんじゃないかと思うの。

それにずっと字幕で慣れ親しんでるだけに 吹き替えに抵抗が。っていいつつ、1~3の内容をしっかり把握してるわけじゃないんだけどね。

それでなのかわからないけど さほど面白いって思わなかったのは 事実。まぁまぁ面白かったけど おなかを抱えて笑うほどじゃなかったし、いつものあの面白いTAXiは どこへ?って感じで。

ゲスト出演してたサッカー選手も有名らしいけど 私は知らないので いまいちだったし、そのあとの凶悪犯も 笑える姿。羊たちの沈黙、レクターを思わせるような前振りだったのに 出てきたのは 全然凶暴じゃないし・・・。

ラストの捕り物の辺りは まぁまぁ面白かったけど 想像できる範囲だっただけに 肩透かし。

あ~、もう少し面白いかと思ったのになぁ。ちと残念だったわ。



シウちゃん。

Qchan。

最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
あ~~~ (シウ)
2007-08-28 00:58:10
シウの方も吹き替えのみの公開なんですよ。
なんでかな~と思っていたんですが
色々なカラクリがありそうですね。

日本て純粋な声優さんて少ないのか、
きっと仕事にならないのか・・
いつもどこでも同じ声の人ばかりじゃないですか?
で、有名人を使って話題づくりも兼ねてるのでしょうけど、
ドラマなんかでも明らかに浮いてることがありますよね。
デス妻のテリ・ハッチャーとか。

Taxi4、大好きなプジョー活躍の映画で好きなんですけど
どうしようかな・・・
返信する
そうなんだよね。 (じゃすみん)
2007-08-28 07:12:41
プジョーは 相変わらず素敵だったけど 最初と最後だけって感じで・・・。
最近 この手が多いから すごく不満で。字幕で観たい!って思う映画も吹き替えのみってことが多くて。
何なんだろうね。オリラジだけに武勇伝っていうセリフも出てきたりして すごく冷めちゃったよ・・・。

せっかくのフランス映画が興ざめかな。
返信する
え~~~ (シウ)
2007-08-28 23:45:26
武勇伝????

それはさめますよね~。
一気に見たくなくなっちゃった。
映画にたいする冒涜だ。
返信する
いや (じゃすみん)
2007-08-29 07:11:08
シウちゃんの感想も聞きたいかと。
私はフランス語の響きが好きだったから ちょっとがっくりきただけで。
シウちゃんは 違う感想かも?
1日の映画の日にでも ぜひどうぞ。(って迷惑?)
返信する
あららぁ~! (Qchan@携帯)
2007-08-30 21:00:58
残念だったね!

私は字幕版で観たから、いつも通りの感じで楽しめたよ。

署長のいつもの「出動~!」も相変わらずだったし、

いけない粉でハイテンションになってたのもかなりウケたし…



凶悪犯がハンニバルみたいってのは同じく思ったけど、

出てきたのが「えっ!?」って言うのもウケ狙いだと思った(笑)



サッカー選手は私も全然分からなかったけど、きっとファンサービスなんだろうな~?って

思いながら観てたら、帰ってから調べたらやっぱりそうだったみたいで、

かなり有名な選手みたい…

でも、サッカーファンにはたまらなかったかもだけど、私達みたいに知らなきゃそれまでよね…?(苦笑)



字幕版で観てたらもっと楽しめたかもしれないのにほんとに残念だったね
返信する
字幕かぁ。 (じゃすみん)
2007-08-31 07:37:57
私もなるべくなら字幕が良かったけど 選べない立場なわけで。
以前も なんだったかな?観ようと思ったら吹き替えだけだったのよね。ペンギンだったかな。
ほんと 参るわ。
サッカー選手、知らない人間には わからないことよね・・・。
返信する