墨子の「兼愛」が意味する事
中国古代の儒学では、「修身、世家、治国平天下」を唱え、身を修め人を愛してしかる後に天下を平定する資格が生まれるとした。孔子は親を愛し、親を手厚く弔う事を主張し、あるケースでは三年もの長きに亘って弔ったという。
墨子は当初、儒学を学んでいたが、儒学の愛についての考え方では平和は訪れない事に気付いた。
親や家族を愛する事は間違いではないが、それが他人を愛さない事に繋がりかねない事に、墨子は気付いたのである。人は親や家族と同等に赤の他人でも等しく愛さなければ、戦争に繋がってしまうと考えたのである。
国家内において、殺人や強盗は悪事とされるが、一端戦争になれば、殺人や強盗は寧ろ推奨される。この矛盾は愛の範囲を狭く限定してしまった事からきているのだ。
時を得ずして墨家集団は、中国戦国時代の末に消滅してしまったが、地球温暖化という巨大な問題を前にして、見直されてきている。
What Mozi’s “universal love” means
In ancient China, Confucianism advocated "cultivating oneself, one's family, governing one's country and bringing peace to the world," and believed that one was qualified to bring peace to the world only after cultivating oneself and loving others. Confucius loved one's parents and insisted on mourning them well, and in one case, he mourned for as long as three years.
Mozi initially studied Confucianism, but realized that its view of love would not bring people peace.
Mozi realized that while there is nothing wrong with loving one's parents and family, it can lead to not loving others. He believed that if people can't not love complete strangers equally as they do their parents and family, it would lead to war.
Within a nation, murder and robbery are considered evil, but once war breaks out, murder and robbery are encouraged. This contradiction comes from narrowly limiting the scope of love.
The Mohist school disappeared prematurely at the end of China's Warring States period, but it is now being reevaluated in the face of the enormous problem of global warming.