以前2月の投稿にあります「国際電話」
悪夢は再び、突然訪れました。
と言っても電話を受けたのは私じゃなく、後輩。
受けた瞬間から反応がおかしい。けど放置(笑)
そしたらこっち向いて「どうしましょう?なんか英語喋ってるんですけど~」と来た。
ナンバー見たら、また5で始まる番号。
多分前と一緒じゃない?
まーた英語喋れる社長が居ないタイミングですわ。
「あいきゃんとすぴーくいんぐりっしゅ。ソーリ~で片づかない?」
なんて軽く言ってみたけど、(めっちゃヒトゴト:笑)「どうしましょう!」としか言わない後輩。軽くパニクってますかね(笑)
しかし、代わったところでどうしようもないし、誰か英語話せませんかー?って課長以下課員に声をかけたら、すごい情報がっ!
新しく来た方の守衛さんは英語教師やったらしいよ、と。あら素敵
早速守衛さんに英語話せますか?と状況を説明すると、
「we can't speak English」
私個人だけじゃなく、ここにいる私たちは全員英語を話せません。
と言えばいいって素敵な発音の英語に和訳付きで言われたが、ぃゃ...発音に自信ないし(笑)
結局最後は強制的に保留して、守衛さんにお願いして断ってもらったんだけど、
さすがだわ~と横で聞き惚れました。
うち外語大学の近くで外に出れば外人みない日はないくらい外人多い地に住んでるんで、日々英語聞こえはするけど、ここまでじっくり横で英語喋ってるのを聞くことってあまりないんで、なんか感動でした(笑)
電話を切って、相手もそうですか失礼しましたって謝ってましたよと。
出る言葉は「すごーい、かっこいー!」ですわ。
その守衛さんの容姿はぜんっぜんタイプじゃないんやけど、ほんとにかっこ良かったわ(失礼ね:笑)
その後、10分ほど話して、ここは日本やから英語を喋れないことを恥じることはないよと言われ、次かかってくることがあれば、同じように言うといいよって言われたけど、無理やっての
でも、頑張って覚えた!
デスクにメモもした!(笑)
けど、あってるかは謎(笑)
「we can't speak English.so please speak in Japanese.」
私たちは英語を話せません。日本語で話してくれませんか?
ということらしい。
英語の先生らしく「ポイントはinをつけること」で、丁寧な言い回しになるらしい。
今なら確実に頑張って勉強しようとするだろうな。
人生って難しいねぇ。
だって学生の頃は勉強なんてしたくなかったけど、今はやりたい。
でも時間がないとか、記憶力悪くなってるとか…
理にかなわない要素があったり…
親や先生、大人がよく「勉強しなさい、ちゃんと学生のうちにやっときなさい」って言うのが、今ならわかる。
学生じゃなくなって、社会に出て、大人と言われる年齢…もやはおばさんの域に達してようやく、そういうことなのねって思う今日この頃。
以前、興味あるのが手話や点字…と言ってたけど仕事のバタバタを理由に進展はしてません。
が、やっぱり英会話にしようかなーって思ったり…。恥ずかしいくらいの単純さですがね
悪夢は再び、突然訪れました。
と言っても電話を受けたのは私じゃなく、後輩。
受けた瞬間から反応がおかしい。けど放置(笑)
そしたらこっち向いて「どうしましょう?なんか英語喋ってるんですけど~」と来た。
ナンバー見たら、また5で始まる番号。
多分前と一緒じゃない?
まーた英語喋れる社長が居ないタイミングですわ。
「あいきゃんとすぴーくいんぐりっしゅ。ソーリ~で片づかない?」
なんて軽く言ってみたけど、(めっちゃヒトゴト:笑)「どうしましょう!」としか言わない後輩。軽くパニクってますかね(笑)
しかし、代わったところでどうしようもないし、誰か英語話せませんかー?って課長以下課員に声をかけたら、すごい情報がっ!
新しく来た方の守衛さんは英語教師やったらしいよ、と。あら素敵
早速守衛さんに英語話せますか?と状況を説明すると、
「we can't speak English」
私個人だけじゃなく、ここにいる私たちは全員英語を話せません。
と言えばいいって素敵な発音の英語に和訳付きで言われたが、ぃゃ...発音に自信ないし(笑)
結局最後は強制的に保留して、守衛さんにお願いして断ってもらったんだけど、
さすがだわ~と横で聞き惚れました。
うち外語大学の近くで外に出れば外人みない日はないくらい外人多い地に住んでるんで、日々英語聞こえはするけど、ここまでじっくり横で英語喋ってるのを聞くことってあまりないんで、なんか感動でした(笑)
電話を切って、相手もそうですか失礼しましたって謝ってましたよと。
出る言葉は「すごーい、かっこいー!」ですわ。
その守衛さんの容姿はぜんっぜんタイプじゃないんやけど、ほんとにかっこ良かったわ(失礼ね:笑)
その後、10分ほど話して、ここは日本やから英語を喋れないことを恥じることはないよと言われ、次かかってくることがあれば、同じように言うといいよって言われたけど、無理やっての
でも、頑張って覚えた!
デスクにメモもした!(笑)
けど、あってるかは謎(笑)
「we can't speak English.so please speak in Japanese.」
私たちは英語を話せません。日本語で話してくれませんか?
ということらしい。
英語の先生らしく「ポイントはinをつけること」で、丁寧な言い回しになるらしい。
今なら確実に頑張って勉強しようとするだろうな。
人生って難しいねぇ。
だって学生の頃は勉強なんてしたくなかったけど、今はやりたい。
でも時間がないとか、記憶力悪くなってるとか…
理にかなわない要素があったり…
親や先生、大人がよく「勉強しなさい、ちゃんと学生のうちにやっときなさい」って言うのが、今ならわかる。
学生じゃなくなって、社会に出て、大人と言われる年齢…もやはおばさんの域に達してようやく、そういうことなのねって思う今日この頃。
以前、興味あるのが手話や点字…と言ってたけど仕事のバタバタを理由に進展はしてません。
が、やっぱり英会話にしようかなーって思ったり…。恥ずかしいくらいの単純さですがね