RAIN&CLOVER

RAINを応援しています!
日々を綴る思い出帳

ハングル12…フルハウスから『人生甘くないんだぞ』

2011-10-27 01:55:14 | 韓国語
温泉…温泉に入りたいよ~(T_T)

いろいろMAXなよつばです。

うう~(T_T)
元気の源、ジフニさんからは、あのお手紙以来音沙汰がなく…


フルハウスに逃げることにしました~∧∧

さぁ、ききとりいってみよ♪


フルハウス第三話より

新婚旅行に出掛けた夜
ベッドの取り合いをする二人~



◎그래서 여기  자기가 싫으면 이러와라
(クレソ ヨギ チャギガ シルミョン イロワラ~)
         └ハニーが      └こっちおいで

あ~そうか、ここがハニーが嫌なら、こっち来なよ

◎여기 침대 얿으니까 우리 여기서  같이 자되겠네
(ヨギ チムデ ノルブニカ ウリ ヨギソ カチ チャテゲンネ)
    └ベッド                └寝ればいいね

ここのベッドは広いから、僕たちここで一緒に寝ればいいじゃん


◎이제 우리 부부 어떠냐? 이러와라. 여보야♡
(イジェ ウリ プブ オットニャ イロワラ~ヨボヤ~)
        └夫婦
もう俺達夫婦だし、どうする?こっちにおいでよ、ハニー♪

◎그래 우리여보가 싫으면 어쩔수없지.
(クレ ウリヨボガ シルミョン オッチョルスオップチ)
                 └しようがないょね

そうか、俺のハニーがいやならしようがないょね。

◎싫은사람. 나가되지모
(シルムンサラム ナガテッチモ)
嫌なひとは出てけばいいしね

여보. 모기. 조심해
(ヨボ モギ チョシメ) 
ハニー、蚊に気をつけて♪




あぁ、悪いやつ、ナップンナムジャ!!笑

この回でよくヨンジェが使う言葉が
너. 인생은. 그렇게. 만만히지 아니다
(ノ インセウン クロッケ マンマナジアニダ)

『お前の人生そんなに甘くないぞ』


だったりします。
ナップンヨンジェ~!


最後は、昔の雑誌からジフニさんをU^ェ^U

このジフニさんを見たとき、あまりの俺様ぶりにビックリビックリしたでございます。
たぶん、実際のジフニさんとはかけ離れているような…

まぁ、かっこいいから全てよし!!








貼り逃げ~
さらば~

酸素マスクはサンソマスク

2011-08-04 22:58:58 | 韓国語
ジフニさん、久しぶりに呟きましたね♪

って、わたくしも久しぶりの更新です…(。-∀-)

お仕事が(T_T)
なんて、言い訳してみる…


ファイファイファイトだ!!
アじゃ♪



ツイ1
전 스텝들이 24시간이 넘게 촬영중... 그래도 전 2시간 좀 넘게 쉬었어여 ~
└『全~』              └こっちは、『私は』と言う意味
全スタッフ24時間以上撮影中…
けれど、私は二時間ちょっと休みましたよ~


ツイ2
여기 20시간째 앉아있음
      └~の間
ここ20時間の間座りっぱなしです


座りっぱなしはきついよね(;つД`)
出番まちまちまち…ですね

ツイ3
             ┌息ができない
산소마스크 가짜에여 숨을 못셔 켁켁..."
└酸素マスクは韓国でも、サンソマスクなのね

酸素マスクは偽物ですよ~
息できない…ケホケホ…


ジョンジンさんにツイ
@RunJungjin 넘 더워 ~~ 좋은하루 보내시고^^"

とっても暑いー
よい一日を過ごして♪



@kevinra にツイ

아껴써라~"

大切に使え~

今日はこの一言を覚えよう

아껴써라~"(アッキョソラ~)
 ̄ ̄∟(人や物を)大切にするっていういみです!!

節約と言う意味もあり…ジフニさんにはピッタリフレーズかとかも




これから、私めは部屋の掃除に勤しみます…

忙しさを理由に…ケホケホ週間、してなかったので(;つД`)

頑張るです♪

コンサート… ハングル11

2011-07-01 23:25:37 | 韓国語
Twitterで公開されたコンサートスケジュール

まだ公知は出ておりませんが、いつでも飛べるよう準備♪

[RAIN Korea Tour Schedule]

August 13, 14
-The Busan BEXCO

August 27 -
Daegu EXCO Priest

September 3
-Jeju Convention Center

September 17 -
Guangzhou Gymnasium bead

September 18 -
Daejeon Kotra September

24 and 25 days -
Seoul Olympic Gymnastics Stadium


私は釜山、ソウル…かな!?
お財布と相談します・・・(;´Д`)

今日は昨日のジフニさんツイートからU^ェ^U

글고 팬 여러분들 생일선물 감솨 ㅋㅋ 굿밤 ㅎㅎ
そして、ファンのみなさん誕生日プレゼントありがと♪おやすみU^ェ^U

ちょっと気になる現地語を書き留めます♪

글고(クルゴ) →그리고(クリゴ-そして)を省略したもの。
    
감솨(カムサァ) →감사해요(カムサヘヨ-ありがとう)の省略

굿밤(グッパン)→ 굿はgood 、 밤(パム)は夜…英語と韓国語をまぜたgood night なのかなぁ…と
まえは굿나이 (グッナイ)といっていた気もするんですが…
韓国語にもいろいろあるのね~

あしたは、レイニーデイ♪
時間があればサイボーグもやろうっと♪
では、よい週末を♪

ハングル10 小人ジフニ つい訳追加

2011-06-30 22:53:22 | 韓国語







6月も今日で終わり!!

明日から7月!!いよいよ夏本番です~(*´∇`*)

今年の夏は、本当に暑くなりそうで…怖いですね・・・(;´Д`)

クーラーいれてても暑い職場なので、水分補給をしっかりとしないと、熱中症になりそうです…

皆様もご自愛ください!


さて、7月のロッテカレンダー♪
頑張って合成すれば、ジフニさんとメリーゴーランドに乗れます~

私は、断念いたしました…
携帯からは無理(;つД`)

あとは、さわやかな夏ジフニ♪

でも、胸元が気になる…
ネクタイかしら?柄かしら?


さて今日はソルミ姉さんとの会話、
イルスンが自分のことを話していくシーンです♪


最後の会話のところを抜粋しました♪


       ┌姉貴(弟が姉を呼ぶとき)
어떻게 생각해?누나
(オットケ センガケ ヌナ)


イルスン
-どう思う?姉さん

┌ただ
그냥 희망을 버려!그리고...힘 내!!!
  └希望

(クニャン ヒマヌル ポリョ クリゴ ヒムネ)

ソルミ
-まぁ希望は捨てて…そして元気だして!

┌力・元気
힘?? 그렇지만 용군님 힘 없잖아~~
(ヒム クロッチマン ヨングンニム ヒミオプジャナ)


イルスン
-元気?だけど、ヨングンさんは元気ないじゃないか!!

       ┌自分 ┌したがる  ┌幸運た
우리 일순이도 자기 얘기 하고싶어해는.다행해 ~

(ウリイルスニド チャギ イェギ ハゴシッポヘヌン タヘンネ)

ソルミ
ーうちのイルスンが自分の話をしたがるなんて、珍しいね

누나 오늘 전기치료 가는 날이잖아.
(ヌナ オヌル チョンギチリョ カヌン ナリジャナ)

イルスン
ー姉さん、今日は電気治療にいく日じゃない


最後にグサッと毒を吐くイルスン…

ソルミ姉さんに相談していたのに、それはないんじゃ…と思ってしまいました…笑


今日のことば

힘 내!(ヒムネ)元気だして



다행해(タヘンネ)珍しいね!!

よく、ヒムネセヨ~と聞きますよね♪
こちらは丁寧語で、友達同士なら、ヒムネ!!


タヘンネは、ちょっと聞き慣れなかったけれど、よく聞く『タヘニダ~』でした♪

幸運だ、という直訳なので
ラッキーだねとか、良かったね!!とかの意味あいで、よくドラマで聞きますね♪

幸運はなかなか起きないので、今回みたいに珍しいね~という意味でも使えるのかも!?
覚えておこう!!


それにしても、このシーンは悲しすぎて…(;つД`)

お母さんとお父さんに気づいてもらえず、気づいて貰うために盗むようになたイルスン…

結局母さんは家出し、盗みぐせがついたイルスンは、逮捕されることに…

裁判で、お前は消滅する的なことを言われ、
さらに自分が消えないように、盗みを続ける

でもそれがいけないことだと分かっていて、
分かっているけど、自分ではどうすることも出来なくて、
盗みそうになったら、自ら精神病院へ向かう
一生懸命働いたお金で…








だぁ…切なすぎる…

ジフニさんの演技がさらにその切なさを増強させ…



イルスン好きになりましたよつばなのでした…・・・(;´Д`)

ではまた!

追記

今日は野球観戦してるみたい!!
だけど

つい訳

やっぱりコールドゲーム になった~ロッテ
守り投手は僕だね!!雨雨雨

ロッテのホンソンフン、ふぁいてぃん♪
本当によく降る雨
ほんとにやんでくれないかな~・・・(;´Д`)


とのこと、
ジフニさん、自分でねたにしてみるけれども、
結構本気で気にしていそう…

台風が去るまでの辛抱よ!!
ふぁいてぃん♪
みんなから、雨コールがあたみたい(わたしもその一人)

つい訳

本当に一日にも数百回ずつでも、みなさんをマンションにつれていきたいのだけれど、

直訳だと、こうなるんですが…間違っているかもかもかも

それだけだけで、一日がおわりそうだから…ごめんね!!
あ、ファンのみなさん誕生日プレゼント本当にありがと♪
good-bye シーユー♪

Rainy day ついにスモークシーン♪ハングル9

2011-06-26 01:01:44 | 韓国語







あぁ(*≧∀≦*)
これです!!これ!

おでこがでようと、生でこれを見たときは、
かっこよすぎて死にそうでした・・・(;´Д`)

こんな近くでは見れなかたので、何回もみて堪能します♪

今日はバラードデーでしたが、さっさと流されてましたね↓↓↓
二部も放送するからでしょか!?

バラードは、しっかり全部聞きたいですよね~

今度はしっかり頼みますよ~Mnet さん♪

さて、今日はハングル!!ハングル!!

ヨングンから、同情心を盗む(貰う!?)シーンです☆


그만 줘. 물어봐!
(クマンチョー ムロバァ)


┌~지 確認、同意をもとめる
싫지! 좋아?
(シルチ チョア)


      ┌明らかに    ┌~と言ったのに
싫어야 안돼 분면히 내가 얘기 있을댄데!!
(シロヤアンデ プンミョンイ ネガ イェギ イッスルテンデ)

イルスン
-泣かないでよ (紙に涙が) 染みるだろ!?
嫌だろ?………嬉しいの!?
嫌がらないとダメって、ちゃんと話をしたじゃん!!

싫어!싫어!싫어!! 멋지 싫어!!!(`□`)
         └とても←今回はこっち あとは、素敵とかの意味もある


(シロ シロ シロ モッチシロ)

ヨングン
-やだやだやだ!!超やだ!!


┌あなた       ┌持っていく
단신에 동정심은 내가 갖어갑니다....
(タンシネ ドンジョンシムン ネガ カジョカムニダ)

차~~~전달 !
(チャ~ チョンダル)



イルスン
-あなたの同情心、僕がもらいます
さぁ、伝達!!


         ┌刻む     ┌目を開ける
지금부터 내가 다섯 셀때 딱 쓸리래면 눈을 뜨세요. ...
(チグムプト ネガ タソッセルテ タッ スルリレミョン ヌヌルトゥセヨ)


하나 둘 셋 넷 다섯
(ハナ トゥル セッ ネッ タソッ)

イルスン
-今から僕が五つしっかり数えたら目を開けて
イチ 二 サン ヨン ゴ!!