今日も王道
王道を訳すです(*´∇`*)
この曲は、指示代名詞が多くて訳しづらいのです
かれこれ、三度めにしてやっとまともな訳になりましたU^ェ^U
なごむ~かわいいー歌なのに
歌詞は切ない切ないのでございます
でも、気持ちはようわかります
わたしも、別れはさりげない派です笑
では~どぞ(。-∀-)
(お借りしています)
なんの話をしようとそうしているの?
一体、なんの話のせいで黙っているの?
話したら、もしかしたら僕が思わず泣いてしまうんじゃないかって
そんな言えない話なら
それが本当なら、むしろ話さないで
本当なら
僕が勝手に理解するから
軽く笑って去ってあげるから
君が僕のそばを離れて、他の人のもとへいきたいのなら
僕のそばにいるよりも、他の人の胸がいいなら
いつでもいいから、さよならのかわりに
小さな笑顔を一度だけくれればいい
君のかわいい口から、絶対聞きたくない言葉が何個かある
じゃあね
しあわせにね
ごめんね
他に好きな人ができたの
わかって~
そう、こんな言葉は絶対聞きたくない
胸がいたくて聞いてられない
君をとても愛してるみたいだ
別れなんて、どっかに走って置いてきたいくらいだ
別れの場面がない別れをしたい
別れの言葉も涙も、僕にはとても辛いから
どうせ君も言いにくいだろうし
僕も聞いたらまた絶対泣くだろうし
見るまでもなく君は離れるのだから、
問題が多いし面倒だし
それなら、どうか離れてって
なにも言わ僕は大丈夫だから
そうやって、笑いながら離れてって
僕は君が離れていくのを分かってる
気にしないで
さよならのかわりに
さよならのかわりに
小さな笑顔を一度だけくれればいい
小さな笑顔を一度だけくれればいい
いつ使うかわからないけれど、聞きたくない言葉を何個か覚えよう笑
잘가(チャルガ)→じゃあね
행복해(ヘンボケ)→幸せに
미안해(ミアネ)→ごめんね
다름 사람이 생겼어(タルンサラミ センギョッソ)→他の人ができたの
이해해(イへへ)→わかって、理解して
聞きたくない言葉は、よく使う言葉だったりして
言い方次第で、色々ですね!!
でも、この曲中の言い方はいかにも、小悪魔な女の子の言い方ですよね~
なるべくなら、もっと可愛らしく使いたいわ♪
アンニョンと言えば、MBLAQ のモナリザのサビにも使われてますね
내게 안녕이라 말하지마 (ネゲ アンニョンイラ マラジマ)
그게 눈빛으로 내게 말하지마 (クゲ ヌンピッチュロ ネゲ マラジマ)
머나라자 같은 표정을 하고(モナリジャガットゥン ピョジョンウルハゴ)
넌 머나리자 서 바라보고있어 (ノン モナリジャッソ パラポゴイッソ)
おれにさよならなんて言うな
そんな眼差しでおれに言うな
モナリザのような顔をして
君はモナリザとのようにながめている
今週は、一位とれなかたみたいですが、再来週にはCDも発売されるし、
まだまだこれからなMBLAQ くん
fightだ♪
王道を訳すです(*´∇`*)
この曲は、指示代名詞が多くて訳しづらいのです
かれこれ、三度めにしてやっとまともな訳になりましたU^ェ^U
なごむ~かわいいー歌なのに
歌詞は切ない切ないのでございます
でも、気持ちはようわかります
わたしも、別れはさりげない派です笑
では~どぞ(。-∀-)
(お借りしています)
なんの話をしようとそうしているの?
一体、なんの話のせいで黙っているの?
話したら、もしかしたら僕が思わず泣いてしまうんじゃないかって
そんな言えない話なら
それが本当なら、むしろ話さないで
本当なら
僕が勝手に理解するから
軽く笑って去ってあげるから
君が僕のそばを離れて、他の人のもとへいきたいのなら
僕のそばにいるよりも、他の人の胸がいいなら
いつでもいいから、さよならのかわりに
小さな笑顔を一度だけくれればいい
君のかわいい口から、絶対聞きたくない言葉が何個かある
じゃあね
しあわせにね
ごめんね
他に好きな人ができたの
わかって~
そう、こんな言葉は絶対聞きたくない
胸がいたくて聞いてられない
君をとても愛してるみたいだ
別れなんて、どっかに走って置いてきたいくらいだ
別れの場面がない別れをしたい
別れの言葉も涙も、僕にはとても辛いから
どうせ君も言いにくいだろうし
僕も聞いたらまた絶対泣くだろうし
見るまでもなく君は離れるのだから、
問題が多いし面倒だし
それなら、どうか離れてって
なにも言わ僕は大丈夫だから
そうやって、笑いながら離れてって
僕は君が離れていくのを分かってる
気にしないで
さよならのかわりに
さよならのかわりに
小さな笑顔を一度だけくれればいい
小さな笑顔を一度だけくれればいい
いつ使うかわからないけれど、聞きたくない言葉を何個か覚えよう笑
잘가(チャルガ)→じゃあね
행복해(ヘンボケ)→幸せに
미안해(ミアネ)→ごめんね
다름 사람이 생겼어(タルンサラミ センギョッソ)→他の人ができたの
이해해(イへへ)→わかって、理解して
聞きたくない言葉は、よく使う言葉だったりして
言い方次第で、色々ですね!!
でも、この曲中の言い方はいかにも、小悪魔な女の子の言い方ですよね~
なるべくなら、もっと可愛らしく使いたいわ♪
アンニョンと言えば、MBLAQ のモナリザのサビにも使われてますね
내게 안녕이라 말하지마 (ネゲ アンニョンイラ マラジマ)
그게 눈빛으로 내게 말하지마 (クゲ ヌンピッチュロ ネゲ マラジマ)
머나라자 같은 표정을 하고(モナリジャガットゥン ピョジョンウルハゴ)
넌 머나리자 서 바라보고있어 (ノン モナリジャッソ パラポゴイッソ)
おれにさよならなんて言うな
そんな眼差しでおれに言うな
モナリザのような顔をして
君はモナリザとのようにながめている
今週は、一位とれなかたみたいですが、再来週にはCDも発売されるし、
まだまだこれからなMBLAQ くん
fightだ♪
蒸し暑いね
雨が降り足らぬわ
初めてコメント
切ない歌詞やわ
デモ
ブログに来てくださり、ありがとうございます♪
明日明後日と雨を越えて、嵐が来そうですね…
アンニョン~は切ない歌詞ですよね(T_T)
明るい曲とのギャップが、結構好きです♪
初コメントありがとうございました(*≧∀≦*)
今後とも
宜しくお願いします。
ハングルを
日本語に
有りがたいです
悪い男
握手
カシオペア
9月12(日)
太陽を避ける
ほいほう
まぁ~
全曲好きやけど
ピちやん
声が~
ダンスが
超格好良い
台風気をつけて
関西です。
いろいろリクエストありがとうございます♪
つぎは、この中から訳してみようかな(*´∇`*)
ジフニさんといったら、声と躍りですよね♪
わかります(*´∇`*)
あれは、だれにも真似できない~
関東はこれから台風接近です!!
Rain E さんのところはご無事だったでしょうか!?
涼しいな
扇風機だけで
節電
兵役行って~
帰って来たら
必ず、
日本に来日を
身体は
Rain E