「英文法さかさ勉強法」アドバンテージ・メディア英語教室のブログ

カンマによる挿入句【 |連続| 第1355回英文ニュース記事で学ぶ「英文法さかさ勉強法」】

Let's get started with day 1 for the month of July.

こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!

うわ、美味しそうですね!
「カンマによる挿入句」について、「Massimo」をもとに解説します。

▷今日のテーマ

カンマによる挿入句

▷今日の例文

英文 
Sangak, also known as Persian Pebble Bread or Persian Army Bread, is a flatbread usually made with whole meal flour, and baked on a bed of hot stones.

訳例
Persian Pebble BreadあるいはPersian Army Breadと言う名でも知られている「サンギャク」は普通、全粒粉で作られた平たい円形のパンで、熱い石のベッドで焼かれます。


実際のニュース映像はMassimo

▷解説

文の途中に「カンマ(,)」で区切ったフレーズを挿入して、説明を付け足す表現があります。

The captain, who was born in Spain, didn't want to join them.
スペイン生まれのその船長は、彼らに加わりたくなかった。

この文の場合、「who was born in Spain」というフレーズがカンマによって挿入され、「The captain」を補足的に説明しています。

文全体の構造を考える場合は、カンマに囲まれている部分を取ってしまうのがいいです。
つまり、「The captain didn't want to join them.」というのがこの文の骨格です。

カンマによる挿入句があると全体の構造が見えにくくなるので注意しましょう。

「今日の例文」でも「, also known as Persian Pebble Bread or Persian Army Bread,」というフレーズが挿入されています。
基本となる構造はこの「also known as Persian Pebble Bread or Persian Army Bread」を取れば「Sangak is a flatbread usually made with whole meal flour, and baked on a bed of hot stones.」です。

▷その他の単語

Sangak: サンギャク ※ナーネ・サンギャクともいう。小麦を練った生地にパン種を入れ発酵させて作るパン。
also known as: ~としても知られる ※AKAと略されることもある。
flatbread: フラットブレッド ※アメリカ英語。平たい円形のパン 
whole meal flour: 全粒小麦粉 

▷今日の例文は「Massimo」から


ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「使い方」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事