とんでもない間違いをしてしまった
間違いっていうか
勘違い?
聞き違い?
思い込み?
仕事であった人が同席した部下ちゃんと同郷らしく
お見送りの時にはお国言葉で盛り上がってたんだけど
その会話聞いてたら
女性同士のせいか
すごく可愛らしくて
マンションに来てたダーリンに
わざと使ってみた
「ちっぱい可愛いんだよ~」
「どういう意味?」
「ものすごくとか、チカラいっぱい、なんだって」
「えっと・・・」
「ん?」
「ayapyon、それって、もしかして、ちかっぱじゃない?」
「えっ?」
「ちっぱいって別な意味だと思う、あえて言わないけど」
ナニ?
意味が違う?
さっそく調査してみると
ひっ
なんてこったい
恥ずかしすぎるぜ、あたし
聞かなかったことにしてくれぇ~