怪傑春香のときは少年( -.-)ノ⌒-~ポイけどちょっと大人っぽくなってた。今日コリアエンター観てたら「魔女ユヒ」の記者会見?ではすごく男臭くなってた。頬もこけて、日焼けしてたし。びっくり。男って変わるものなのね。
ジェヒって名前。男も女もあるのね。ジェヒって名前は「茶母」のチャン・ジェヒ(ハ・ジウォン)で初めて知った。「プラハの恋人」のユン・ジェヒ(チョン・ドヨン)でも女の名前だと思ってたら、「頑張れグムスン」でクムスンを好きになる医者のカン・ジファンがジェヒっていう役名で男もジェヒかよ?って思ってたら、名前がジェヒだけの俳優がいました。今日のコリアエンターの字幕ではゼヒになってたよ。是非?
韓国にはザジズゼゾの発音は無いんですかねえ。ヨン様もセコムのCMは「だんじぇんシェコム」だし、ヨンハも歌う時、「かじぇに~(風に~)」だしね。その代わりというか他に難しい発音があるのよねえ・・・(ーー);
韓国の名前って不思議・・・以前、韓国のニュースで言ってたけど、同姓同名はかなり多いみたいです。日本は表意文字だから、音が同じでも漢字が違えば違う人と分かるけど、ハングルはアルファベットみたいに表音文字ってことね。
ジェヒって名前。男も女もあるのね。ジェヒって名前は「茶母」のチャン・ジェヒ(ハ・ジウォン)で初めて知った。「プラハの恋人」のユン・ジェヒ(チョン・ドヨン)でも女の名前だと思ってたら、「頑張れグムスン」でクムスンを好きになる医者のカン・ジファンがジェヒっていう役名で男もジェヒかよ?って思ってたら、名前がジェヒだけの俳優がいました。今日のコリアエンターの字幕ではゼヒになってたよ。是非?
韓国にはザジズゼゾの発音は無いんですかねえ。ヨン様もセコムのCMは「だんじぇんシェコム」だし、ヨンハも歌う時、「かじぇに~(風に~)」だしね。その代わりというか他に難しい発音があるのよねえ・・・(ーー);
韓国の名前って不思議・・・以前、韓国のニュースで言ってたけど、同姓同名はかなり多いみたいです。日本は表意文字だから、音が同じでも漢字が違えば違う人と分かるけど、ハングルはアルファベットみたいに表音文字ってことね。