代表の代理でロサンゼルスに来ています。
『オーロラ日本語奨学金基金』と言って、米国で日本語教育に携わるアメリカ人教師、または大学院生の日本での研修を支援したり、日本文化に関連した様々な分野において、日本でなければ実現できないユニークな夢を抱いているカリフォルニア州在住の米国籍保有者に授与される奨学金です。また全米高校生による日本語スピーチコンテストを開催して、東京で行われる「海外高校生による日本語スピーチコンテスト国際大会」に米国代表権を与える最優秀者を選出しています。
募金活動の一環として、日本からアーティストを招いてコンサート等を行っています。
今年は、由紀さおり・安田祥子姉妹のコンサートでした。
前夜の夕食会では、代表の代わりにご挨拶させていただきました。(10月28日・29日)
そして、今日は、総領事公邸で開催された『日米婦人会』にもご招待いただきました。
公邸から外を見た景色
入口には、16菊花紋
まだまだ、することがあって、まる1ヶ月、日本を留守にします。
早くみんなに会いたいわ。
お土産、買って帰りますね。
近況報告でした。
『オーロラ日本語奨学金基金』と言って、米国で日本語教育に携わるアメリカ人教師、または大学院生の日本での研修を支援したり、日本文化に関連した様々な分野において、日本でなければ実現できないユニークな夢を抱いているカリフォルニア州在住の米国籍保有者に授与される奨学金です。また全米高校生による日本語スピーチコンテストを開催して、東京で行われる「海外高校生による日本語スピーチコンテスト国際大会」に米国代表権を与える最優秀者を選出しています。
募金活動の一環として、日本からアーティストを招いてコンサート等を行っています。
今年は、由紀さおり・安田祥子姉妹のコンサートでした。
前夜の夕食会では、代表の代わりにご挨拶させていただきました。(10月28日・29日)
そして、今日は、総領事公邸で開催された『日米婦人会』にもご招待いただきました。
公邸から外を見た景色
入口には、16菊花紋
まだまだ、することがあって、まる1ヶ月、日本を留守にします。
早くみんなに会いたいわ。
お土産、買って帰りますね。
近況報告でした。