武器貿易条約(ATT)キャンペーン:かけがえのない命を救うために、武器の規制を
今こそ、武器の取引を規制する条約を!
オンラインアクション http://www.amnesty.or.jp/get-involved/action/att_2012.html
一分にひとり。一年で50万人。
いま、この瞬間にも、武器によって誰かの命が奪われています。
一年に120億個。
生産される弾薬の数は、地球上に住む人間を2回、殺すことができます。
19カ国に数十万人。
誘拐され、武器を持たされた子どもたちが、兵士となって人を殺すことを強制されています。
しかし現在、国際的な武器取引を規制する基準を定めた条約はありません。
バナナよりも、貿易に関する規制が少ないのが現状です。
2012年7月、いよいよ国連で武器貿易条約(ATT)に関する話し合いがもたれます。
しかし、条約の内容を骨抜きにしようとする国々の、厳しい反発が予想されています。
この会議に向けた、私たちのメッセージはシンプルです。
ある国で、武器が重大な人権侵害を引き起こす危険が高い場合、その国への武器輸出を許可しないこと。
このメッセージを国連の加盟国、そして日本政府に伝えるために、多くの人の賛同が必要です。ぜひ、一緒に声をあげてください。
締切日 2012年6月17日
提出先 国連加盟国、日本政府
キャンペーン 武器貿易条約(ATT)
※アムネスティ日本の事務局で署名を集約し、7月はじめに提出する予定です。
1分でできるオンラインアクション
http://www.amnesty.or.jp/get-involved/action/att_2012.html
アクションメッセージ
日本語
無責任で不十分な武器貿易の規制のために、毎年、何百万という人びとが殺され、負傷し、抑圧され、家を追われています。
大勢が医療や教育などを受けることができず、生活が破壊されています。
深刻な人権侵害を引き起こし、貧困を悪化させるおそれのある武器取引を防ぐ、強い武器貿易条約が求められています。
条約は、すべての通常兵器を対象としなければなりません。
そのような条約の実現を、各国政府が支持することを、私たちは求めます。
原文(English)
Millions of people are being killed, injured, raped, repressed and forced to flee their homes every year as a result of the irresponsible and poorly regulated arms trade. Health, education and other services are being denied and livelihoods destroyed. The world needs a strong Arms Trade Treaty that will prevent arms transfers if they are likely to contribute directly to serious human rights abuses or poverty. The Treaty must cover all conventional arms including ammunition. I call on every government to set up an ATT that effectively prevents arms from fuelling such atrocities and abuses.
少年兵 戦場から子供を取り戻せ!~シエラレオネの場合~ 前編
2012/5/27
今こそ、武器の取引を規制する条約を!
オンラインアクション http://www.amnesty.or.jp/get-involved/action/att_2012.html
一分にひとり。一年で50万人。
いま、この瞬間にも、武器によって誰かの命が奪われています。
一年に120億個。
生産される弾薬の数は、地球上に住む人間を2回、殺すことができます。
19カ国に数十万人。
誘拐され、武器を持たされた子どもたちが、兵士となって人を殺すことを強制されています。
しかし現在、国際的な武器取引を規制する基準を定めた条約はありません。
バナナよりも、貿易に関する規制が少ないのが現状です。
2012年7月、いよいよ国連で武器貿易条約(ATT)に関する話し合いがもたれます。
しかし、条約の内容を骨抜きにしようとする国々の、厳しい反発が予想されています。
この会議に向けた、私たちのメッセージはシンプルです。
ある国で、武器が重大な人権侵害を引き起こす危険が高い場合、その国への武器輸出を許可しないこと。
このメッセージを国連の加盟国、そして日本政府に伝えるために、多くの人の賛同が必要です。ぜひ、一緒に声をあげてください。
締切日 2012年6月17日
提出先 国連加盟国、日本政府
キャンペーン 武器貿易条約(ATT)
※アムネスティ日本の事務局で署名を集約し、7月はじめに提出する予定です。
1分でできるオンラインアクション
http://www.amnesty.or.jp/get-involved/action/att_2012.html
アクションメッセージ
日本語
無責任で不十分な武器貿易の規制のために、毎年、何百万という人びとが殺され、負傷し、抑圧され、家を追われています。
大勢が医療や教育などを受けることができず、生活が破壊されています。
深刻な人権侵害を引き起こし、貧困を悪化させるおそれのある武器取引を防ぐ、強い武器貿易条約が求められています。
条約は、すべての通常兵器を対象としなければなりません。
そのような条約の実現を、各国政府が支持することを、私たちは求めます。
原文(English)
Millions of people are being killed, injured, raped, repressed and forced to flee their homes every year as a result of the irresponsible and poorly regulated arms trade. Health, education and other services are being denied and livelihoods destroyed. The world needs a strong Arms Trade Treaty that will prevent arms transfers if they are likely to contribute directly to serious human rights abuses or poverty. The Treaty must cover all conventional arms including ammunition. I call on every government to set up an ATT that effectively prevents arms from fuelling such atrocities and abuses.
少年兵 戦場から子供を取り戻せ!~シエラレオネの場合~ 前編
ダイヤモンドより平和がほしい―子ども兵士・ムリアの告白 | |
汐文社 |
2012/5/27