通訳案内士の気ままな生活

現役通訳ガイドのブログです。プライベートから気になる収入などの話まで!?包み隠さずお話します!

ガイドと副業

2010-02-24 19:05:31 | 通訳案内士情報
今日はガイドと副業について考えてみます。

ガイドは季節労働者で、世界の経済状況、為替に深く影響される不安定な仕事であるので
長くガイドを続けていくには
副業を上手くして生活を安定させる必要があります。
しかし、なかなかガイドの空き時間に
都合よくできる仕事は少ないのです。

メインの仕事を持ちつつ、
ガイドを副業にと思う方も多いでしょうが
なかなかそう簡単には行きません。
エージェントが求めるのは仕事の依頼しやすいガイドです。
他の仕事をしながら週1~2日だけしか稼動できないガイドには
なかなか仕事はまわって来ません。
そしてガイドの評価は稼働日数に比例しますので
この方法だと年に数日ほどしか経験が積めませんので
なかなか評価されません。

ということでガイドはメインである方がいいのですが、
時に1~2週間もの長期間ツアーに出るガイドにとって
”固定”の仕事というのは副業としては適しません。
ガイドと同じく、発生ベースで委託が入るような
職業が適していると言えます。
多いのは、通訳、翻訳、斡旋(ガイド以外のエスコートなど)などではないでしょうか。
以前の職場からの依頼で不定期にお仕事をするという人もいます。

あとは2週間ぐらい毎にシフトを組むような仕事、
交代要員が探しやすい仕事であれば副業として適していますが
この場合は、アルバイト並みの時給の仕事がほとんどです

閑散期は思い切ってガイドは休業して
充電期間に充てるなり、
短期の派遣などをするのも手でしょう。
この場合、年末年始によく発生する仕事
例えば確定申告のお手伝いとかの知識があれば
有利でしょうね。

ガイドに女性が圧倒的に多いのは
ご主人の安定収入があり
このガイドの不安定さも乗り切れる方が多いということでしょう

数年耐えて仕事の依頼が安定してくれば、
繁忙期に大きく稼いで、閑散期にはのんびりと休むという生活も可能になりますが
こうなるまでに耐え切れずに辞めてしまう方が多い
というのが現状です。

逆にここを上手く乗り切れば
ガイドとして生活していけるということになります。
ということで数ある成功の秘訣の一つは”副業”と言えるでしょう

人気ブログランキングへ










新人ガイド行動指針その⑥

2010-02-24 00:06:24 | 通訳案内士情報
さて今回は
通訳案内士と旅程管理主任者資格についてです。

最近の傾向としては、両方の資格を持っていることを求めるエージェントさんも居ます。
ですがこの2つの資格は相容れない制度なのでそう簡単には行きません。

というのも通訳案内士はフリーランスが基本であるのに対し、
旅程管理主任者は旅行会社や添乗会社に所属しているのが前提であるからです。
旅程管理主任者資格は旅行会社の主催旅行に添乗するのに必要な資格で、
個人が取得するというよりは
個人は研修を終了し、
所属する旅行会社が主任証を発行する
というものなのです。
なので通訳案内士と旅程管理者はとてもグレーな関係なのです。

以前は通訳案内士に対し、旅程管理者資格は求められませんでしたが、
インバウンドが多様化し、インバウンド業界にあまり馴染みのないお客様(旅行会社)
が増えたことで、旅程資格のあるガイドを求めるようになって来たのと、
世の中のコンプライアンス重視の流れの中で
ガイドにも旅程管理主任者を持たせようと考えるエージェントさんが増えたことが原因かと思います。

ですが、たとえばA社、B社、C社と契約をして仕事をしていたとします。
A社が旅程管理主任者を取得して欲しいといったのでA社で登録をしました。
でも、この主任者証はB社、C社で仕事をするときには有効ではありません。
なので相容れない制度なのです。

旅行会社や、派遣会社の捕らえ方もマチマチです。
ガイドに旅程管理資格は求めない会社、
他社登録でもいいから知識として旅程管理資格を求める会社、
自社での旅程管理者登録を求める会社。
一般的には自分が一番多く仕事をする会社で登録をするのが無難です。

では新人ガイドが、営業に行く前にこの旅程管理資格を持っていた方がいいかといえば、
無くて大丈夫です。逆に他社で登録があると面倒なことになりかねないので、
実際に契約を交わし、取得してくださいと言われた時点で
取得すれば十分でしょう。

営業に行く前に旅程管理資格を取ってアピールしたいという方も居るかもしれません。
その場合は経験が無くて資格があっただけでは意味無いので
派遣会社などで旅程管理資格を取って、
添乗業務を1年ぐらいやってから営業に行くといいと思います。

旅程管理者研修についてはこちら

英語で仕事ランキング

VISIT JAPAN YEAR 2010

2010-02-21 18:54:18 | 通訳案内士情報
今年は政府主導でVISIT JAPAN YEAR 2010というものが開催されていますが
このキャンペーンはどうなのかなぁと見守っています。

メディアとかの露出が増えるのはよいのですが
実際現場でお客様に触れている通訳案内士のは
何が起こっているかさっぱり伝わって来ないというのが実感です。

ガイドの宣伝力というのは結構あって
信頼を得たガイドがこれはいいですよーと宣伝すれば
かなりの効果があります。
でも、いまいち一般の人達と同じ情報しか
まわって来ませんし、わざわざお客様に案内したい情報もありません。

観光庁が誕生し観光行政を一本化して
インバウンドを強化するという目標は立派なのですが
現場との間にかなりの温度差があるのではないでしょうか?

ちなみにこの2~3週間の間に
各ガイド団体は無料ガイドデーというのを実施しています。
このイベントはここ数年継続的に行われています。
そのことを知っている人がどれだけ世の中に居るのでしょうか?
これは政府の要請で行われており
ガイド団体の中では結構重要なイベントとして
予算も時間も割いたりしていますが
宣伝もしっかり行われているわけではなく
たまたまその場に居合わせた人に
ガイディングを聞いてくださーいと言って捕まえる感じで
集客もいつも少ない状態です。
実際VISIT JAPAN YEAR 2010のWEBで探してみるととてもわかりにくいところに
今年の活動も少しだけ紹介されています。
どちらかといえば、交通機関のディスカウント情報と一緒のところにあります。

こういったキャンペーンはWEBやパンフレットを作ればいいというものではなく
現場で口コミで広げていかないと上手くいきません。
現場でお客様に接する、ガイド、観光案内所、ホテルのコンシェルジュの方々、在日の外国人グループ、そして民間レベルで外国人に接する一般の方々などに重点的に情報を流すべきだと思うのですが。

もちろんお客様に有益な情報だと思えば、
皆さん自ら情報収集して積極的に
伝えていくと思いますが、
現状は観光庁と現場の温度差がかなりあるキャンペーンだと思います。
多分、観光庁が監督する大手企業などには
情報は流していると思いますが
イマイチ現場や肝心なお客様には伝わって居ないと思います。

まあ、このキャンペーンの最大のメリットは
政府が予算をつけ、海外のメディアや観光局、旅行会社などに
日本を売り込むということにあります。
その意味では将来的に旅行客数自体は増えていくとは思いますが。

受け入れ側の体制を整えるという意味では
まだまだ準備ができていない気がします。
こういう国の対応を見ていると
通訳案内士としては、海外と日本の橋渡し役として
活動の場を広げて行かないといけないなぁと思います。
外国人慣れしてない地域や、施設、団体などに
アドバイスや手助けをできるような
コーディネーター的な立場になった方がいいのかもしれません。
そして観光庁にも意見を上げていけば
きっと日本のインバウンドの商品価値も上がるのかなと。

これからの通訳案内士や団体には
自分のお客様を満足させるスキルを磨くだけではなく
インバウンド業界の全体を見ながら
影響力を持てるように
活動していくべきでしょう。

気の遠くなるような話ですが・・・

人気ブログランキングへ









通訳案内士をテレビで

2010-02-19 09:33:51 | 通訳案内士情報
通訳案内士のお仲間がテレビ番組に登場予定です。
とても素敵な女性です。

内容はVisitJapanYearの特集だとか。

どのような編集になるかはわかりませんが
通訳案内士のお仕事はどんな感じか興味ある方は
是非ご覧ください。

ローカル局なので
放送日時も場所によって違いますが
基本は20(土)か、21(日)です。
※東京MXと兵庫サンテレビのみ
翌週放送なので要注意です!!!

詳しくはこちら
中西哲生のJUSTJAPAN
この人元Jリーガーです。


英語で仕事ランキング

新人ガイド行動指針その⑤

2010-02-15 17:38:43 | 通訳案内士情報
さて、そろそろ予備校関係の合格者説明会を終え
新人研修に期待を含まらせているころではないでしょうか

新人研修では多くの人にお会いします。
ガイド仲間、先輩、エージェントさん。
フリーランスにとって自分を売り込むことは大事です。
まずは名刺を作りましょう。

名刺に入れる情報はこんな感じです。

※必須事項(日文&ご自分の言語)
名前
携帯電話
FAX
メールアドレス
ガイド登録#(都道府県に登録するともらえます。東京EN00000とか)
肩書き(なぜか決まったものはありません)
National Certified Tour Guide
English Speaking Tour Guide
Certified English Speaking Guide
Tour guide-interpreter
など


※あればいいもの
住所
顔写真
携帯アドレス

女性は余り情報を載せすぎるのもためらうところですが
なるべく多くの情報を載せたほうがいいでしょう。
ですが、名刺だけでエージェントさんが仕事をくれることは少ないので
最終的には履歴書を提出するときに細かい情報が載っていればいいでしょう。

写真はみなさん印象に残るように色々工夫されています。


手作りか印刷か・・・
迷うところですが、とにかく数を配りますので
印刷を頼むと追加の手間や経費的にも大変ですので
パソコンで手作りでも十分大丈夫です。
あくまで重要なのは実力ですから{
市販の名刺用紙を買うと
名刺作成テンプレートやソフトが
インターネットでダウンロードできます。
それを使うと簡単ですよ。

頑張りましょう