Sさん いつもありがとうございます!
71171 [스포츠서울]임수정, 해박한 선배 배용준, 탐나는 후배 김수현
スポーツソウル イム・スジョン、博学な先輩 ペ・ヨンジュン、お気に入りの後輩 キム・スヒョン
'내 아내의 모든 것' 임수정 "서른셋 최고의 나이를 즐기고 있다"
”私の妻の全て" イム・スジョン ”33歳 最高の年齢を楽しんでいる”
~~~ 생략 ~~~
~~~ 省略 ~~~
◇새 소속사가 맺어준 새 인연, 신선한 자극, 문화의 향기
新所属事務所が取り持つ新しい縁、新鮮な刺激、文化の香り
임수정은 올해 초 배용준이 소속된 연예기획사 키이스트로 옮겼다. 스태프들과 오래 함께하기로 유명한 임수정의 갑작스런 이적이라 이유가 궁금했다. "다른 분야에 관심이 많이 생겼어요. 연기 활동 말고도요. 겸사겸사해서 제가 먼저 지금 소속사에 같이 일하고 싶다고 제안했어요.(웃음)"
イム・スジョンは今年の初めにペ・ヨンジュンが所属する芸能企画会社 キーイーストに移った。スタッフ達と長く付き合うことで有名なイム・スジョンの急な移籍だったので理由が気になった。「他の分野への関心が高まったのです。演技活動以外にもです。それも兼ねて私が先ず今の所属事務所に一緒に仕事をしたいと提案したのです(笑)”
요즘은 배우의 본업 외에도 다른 분야를 기웃거리는 재미가 쏠쏠하다고 했다. 향긋한 커피에서 다양한 음악과 미술 등 다방면에 눈길이 간다. 신작 영화 홍보로 바쁜 나날을 보내고 있는 가운데도 기타 레슨을 받고 커피 공부도 한다. 지인들과 함께 미술 전시에 가고, 홍대 클럽을 찾아 밴드들의 공연도 즐기며 문화생활에 푹 빠져 있다.
最近は俳優の本業以外にも他の分野をあちらこちらと覗く面白さにかなり興じていると言った。香ばしいコーヒーから多様な音楽と美術など、多方面に視線が行く。新作の映画広報で忙しい日々をおくっている中でもギターレッスンを受け、コーヒーの勉強もしている。知人達と一緒に美術展示に行き、弘大クラブを訪ねてバンドの公演も楽しんで文化生活に填っている。
새 회사 식구들과 얘기를 나눠보니, 다양한 분야에 관심이 많더라고요. 가만히 들여다 보면 소속돼 있는 배우들의 활동도 다양하고요. 누가 몸담고 있는지를 보고 들어온건 아니었어요. 그보다는 생각하고 추구하는게 맞는 곳을 찾았죠. 새로운 인연으로 인한 신선한 자극에 저절로 기분이 좋아져요. 아직 구체적인 계획은 없지만, 책도 한번 써보고 싶어요."
新しい会社の同僚達と話しをしてみると、多様な分野に関心が多かったんですよ。じっと見ていると、所属の俳優達の活動も多様なんですよ。誰が身を置いているのかで判断して(事務所に)入ってきたのではないのです。それよりは思考し追究するのに見合うところを探したんです。新しい縁による新鮮な刺激に自然に快くなってきました。未だ、具体的な計画はありませんが、本も一度、書いてみたいです。
◇해박한 선배 배용준, 탐나는 후배 김수현
博学な先輩 ペ・ヨンジュン、お気に入りな後輩 キム・スヒョン
자연스레 화제는 새 소속사에 속한 배우들에게로 이어졌다. 먼저 간판스타인 배용준. 좀처럼 외부 활동이 없는 배용준은 10일 후배 임수정을 응원하기 위해 영화 VIP시사회에 모습을 드러냈다.
自然に話題は新しい事務所の俳優達に移っていった。先ず、看板スターであるペ・ヨンジュン。全く外部活動のないペ・ヨンジュンは10日、後輩、イム・スジョンを応援するために映画のVIP試写会に姿を現した。
임수정은 "첫 인상이 굉장이 인간적이었어요. 제가 고등학생때 선배님이 나오는 드라마를 봤으니 어렵기도 했는데 말을 참 재밌게 해서 유쾌했어요"라면서 "선배님하고 가끔 만나 서로의 관심분야에 대해 얘기를 나눠요. 대화를 나눠보면 선배님이 아는게 정말 많아서 감탄하곤 해요. 다방면에 관심이 많고, 지식이 넓고도 깊어요. 책도 많이 읽고 공부도 많이 하는 것 같아요. 그래서 얘기를 듣다보면 참 즐거워요"라고 말했다.
イム・スジョンは 「最初の印象がもの凄く人間的だったんです。私が高校生の時、先輩が出ていたドラマを観たので難しいと思ったのですが、話しがほんと面白くて愉しかったんです」と言いながら「先輩とは時々会ってお互いの関心分野についての話しをします。会話をしてみると先輩は本当に知っていることが多くて、よく感嘆させらています。多方面に関心が高く、知識も広くて深いのです。本もたくさん読んで勉強も一杯しているようです。だから話しを聞いてみると本当に愉しいのです」と言った。
드라마 '해를 품은 달'로 훌쩍 큰 김수현과의 만남도 들려줬다. "소속사에 팀이 나눠져 있는데, 같은 팀이라서 딱 한번 봤어요. 매니저들이 인사시켜준다고 해서 한번 밥 먹었거든요. '수현씨 드라마 잘 봤어요'했더니 굉장히 쑥스러워하던데요. 하하. 꼭 회사 식구라서 그런건 아니고, 선배 배우로서 김수현씨는 탐나는 후배예요. 꼭 한번 함께 작품을 해보고 싶어요."
ドラマ "太陽を抱いた月”で急に大きくなったキム・スヒョンとの出会いも聞かせてくれた。「所属事務所はチームに分けられているのですが、同じチームなので一度だけ会いました。マネージャー達が挨拶をさせると言って、一度、食事をしたのですよ。"スヒョンさんのドラマをちゃんと見ました"と言うと凄く恥ずかしがっていました、ハハ。必ずしも会社の同僚だからということではなく、先輩俳優としてキム・スヒョンさんはお気に入りの俳優です。絶対に一度、作品を一緒にやってみたいです」
*기사중 일부만 발췌 했습니다..^^
원문보기;Ottp://news.nate.com/view/20120511n05180
*記事の一部だけを抜粋しました。^^
原文参照:
71171 [스포츠서울]임수정, 해박한 선배 배용준, 탐나는 후배 김수현
スポーツソウル イム・スジョン、博学な先輩 ペ・ヨンジュン、お気に入りの後輩 キム・スヒョン
'내 아내의 모든 것' 임수정 "서른셋 최고의 나이를 즐기고 있다"
”私の妻の全て" イム・スジョン ”33歳 最高の年齢を楽しんでいる”
~~~ 생략 ~~~
~~~ 省略 ~~~
◇새 소속사가 맺어준 새 인연, 신선한 자극, 문화의 향기
新所属事務所が取り持つ新しい縁、新鮮な刺激、文化の香り
임수정은 올해 초 배용준이 소속된 연예기획사 키이스트로 옮겼다. 스태프들과 오래 함께하기로 유명한 임수정의 갑작스런 이적이라 이유가 궁금했다. "다른 분야에 관심이 많이 생겼어요. 연기 활동 말고도요. 겸사겸사해서 제가 먼저 지금 소속사에 같이 일하고 싶다고 제안했어요.(웃음)"
イム・スジョンは今年の初めにペ・ヨンジュンが所属する芸能企画会社 キーイーストに移った。スタッフ達と長く付き合うことで有名なイム・スジョンの急な移籍だったので理由が気になった。「他の分野への関心が高まったのです。演技活動以外にもです。それも兼ねて私が先ず今の所属事務所に一緒に仕事をしたいと提案したのです(笑)”
요즘은 배우의 본업 외에도 다른 분야를 기웃거리는 재미가 쏠쏠하다고 했다. 향긋한 커피에서 다양한 음악과 미술 등 다방면에 눈길이 간다. 신작 영화 홍보로 바쁜 나날을 보내고 있는 가운데도 기타 레슨을 받고 커피 공부도 한다. 지인들과 함께 미술 전시에 가고, 홍대 클럽을 찾아 밴드들의 공연도 즐기며 문화생활에 푹 빠져 있다.
最近は俳優の本業以外にも他の分野をあちらこちらと覗く面白さにかなり興じていると言った。香ばしいコーヒーから多様な音楽と美術など、多方面に視線が行く。新作の映画広報で忙しい日々をおくっている中でもギターレッスンを受け、コーヒーの勉強もしている。知人達と一緒に美術展示に行き、弘大クラブを訪ねてバンドの公演も楽しんで文化生活に填っている。
새 회사 식구들과 얘기를 나눠보니, 다양한 분야에 관심이 많더라고요. 가만히 들여다 보면 소속돼 있는 배우들의 활동도 다양하고요. 누가 몸담고 있는지를 보고 들어온건 아니었어요. 그보다는 생각하고 추구하는게 맞는 곳을 찾았죠. 새로운 인연으로 인한 신선한 자극에 저절로 기분이 좋아져요. 아직 구체적인 계획은 없지만, 책도 한번 써보고 싶어요."
新しい会社の同僚達と話しをしてみると、多様な分野に関心が多かったんですよ。じっと見ていると、所属の俳優達の活動も多様なんですよ。誰が身を置いているのかで判断して(事務所に)入ってきたのではないのです。それよりは思考し追究するのに見合うところを探したんです。新しい縁による新鮮な刺激に自然に快くなってきました。未だ、具体的な計画はありませんが、本も一度、書いてみたいです。
◇해박한 선배 배용준, 탐나는 후배 김수현
博学な先輩 ペ・ヨンジュン、お気に入りな後輩 キム・スヒョン
자연스레 화제는 새 소속사에 속한 배우들에게로 이어졌다. 먼저 간판스타인 배용준. 좀처럼 외부 활동이 없는 배용준은 10일 후배 임수정을 응원하기 위해 영화 VIP시사회에 모습을 드러냈다.
自然に話題は新しい事務所の俳優達に移っていった。先ず、看板スターであるペ・ヨンジュン。全く外部活動のないペ・ヨンジュンは10日、後輩、イム・スジョンを応援するために映画のVIP試写会に姿を現した。
임수정은 "첫 인상이 굉장이 인간적이었어요. 제가 고등학생때 선배님이 나오는 드라마를 봤으니 어렵기도 했는데 말을 참 재밌게 해서 유쾌했어요"라면서 "선배님하고 가끔 만나 서로의 관심분야에 대해 얘기를 나눠요. 대화를 나눠보면 선배님이 아는게 정말 많아서 감탄하곤 해요. 다방면에 관심이 많고, 지식이 넓고도 깊어요. 책도 많이 읽고 공부도 많이 하는 것 같아요. 그래서 얘기를 듣다보면 참 즐거워요"라고 말했다.
イム・スジョンは 「最初の印象がもの凄く人間的だったんです。私が高校生の時、先輩が出ていたドラマを観たので難しいと思ったのですが、話しがほんと面白くて愉しかったんです」と言いながら「先輩とは時々会ってお互いの関心分野についての話しをします。会話をしてみると先輩は本当に知っていることが多くて、よく感嘆させらています。多方面に関心が高く、知識も広くて深いのです。本もたくさん読んで勉強も一杯しているようです。だから話しを聞いてみると本当に愉しいのです」と言った。
드라마 '해를 품은 달'로 훌쩍 큰 김수현과의 만남도 들려줬다. "소속사에 팀이 나눠져 있는데, 같은 팀이라서 딱 한번 봤어요. 매니저들이 인사시켜준다고 해서 한번 밥 먹었거든요. '수현씨 드라마 잘 봤어요'했더니 굉장히 쑥스러워하던데요. 하하. 꼭 회사 식구라서 그런건 아니고, 선배 배우로서 김수현씨는 탐나는 후배예요. 꼭 한번 함께 작품을 해보고 싶어요."
ドラマ "太陽を抱いた月”で急に大きくなったキム・スヒョンとの出会いも聞かせてくれた。「所属事務所はチームに分けられているのですが、同じチームなので一度だけ会いました。マネージャー達が挨拶をさせると言って、一度、食事をしたのですよ。"スヒョンさんのドラマをちゃんと見ました"と言うと凄く恥ずかしがっていました、ハハ。必ずしも会社の同僚だからということではなく、先輩俳優としてキム・スヒョンさんはお気に入りの俳優です。絶対に一度、作品を一緒にやってみたいです」
*기사중 일부만 발췌 했습니다..^^
원문보기;Ottp://news.nate.com/view/20120511n05180
*記事の一部だけを抜粋しました。^^
原文参照:
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます