見出し画像

マックの趣味

もう少し早く独立してたら

ここ最近、新たな仕事が2つ舞い込んできた。コンスタントではないだろうけど、一つは英文和訳の依頼です。今までサポートしていた会社から日本語に翻訳できないか? と問い合わせが来たので出来ると回答しました。日本の翻訳の相場は翻訳協会があるのでその単価を示したらそれでオッケーとなった。今は、AI翻訳が優れているので9割はそれでいけます。最後の詰めは業界知らないと難しいかも。それでも数時間で数万円は稼げる。ありがたいねぇ。
もう一つは前職の競合他社からの依頼です。これでもある業界のある分野では日本の一二のエンジニアなので、お声がかかったみたい。前職の競合他社なので私に声をかけるのは色々あるだろうなと思うよ。
業界が同じなのでその会社には知り合いも多いけどね。
難しいのは見積です。既に日々の仕事があるので、それを休んて他の仕事を受けるとなると、休んだ以上の報酬は欲しい。でも、それはそこそこの金額になるので依頼が来るかは微妙だね。
7月から受けているコンサルは土日なのでそういうことはないんです。今回も夜とか土日ならあまりそういうことは考えなくてもいいけど、難しいだろうな。
サラリーマンと違って結構色々大変なのよ。





ランキングに参加中、クリックをお願いします。

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「起業」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事