あれこれの独り言

(^ω^)言いたいけれど、言えない話ばかり
モットー:やるなら今だ=及時行樂
大好き:食べ歩く

東西南北

2013-07-28 10:11:06 | 日記
Q:
日本語の「買い物」 = 中国語の「買東西」
日本語の「食べ物」 = 中国語の「吃東西」
日本語の「物を詰める」 = 中国語の「裝東西」
何で「東西」しか使いませんか。
何で「南北」を使いませんか。

:そうですね。

調べてから、理由があるらしいです。

昔々、ある人は物を詰める竹かごを皇帝にあげました。
皇帝:何で「東西」しか使いませんか。何で「南北」を使いませんか。
臣下:

「裝南北」なら、炎上し、水漏れるし、駄目だったんです。

なるほど、本当かどうか分からないけど、面白いです。

コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 赤恥 | トップ | 那麼と怎麼 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
はっはっは (こらぴ)
2013-08-01 23:52:12
京都には「東西線」という路線があります。
東西線に乗って買東西~。
台湾語なら「物件:みーきあ」ですね。
「物件」だと、日本人はストレートにわかります。
返信する
Unknown (台湾主婦)
2013-08-02 10:08:40
こらぴさんへ
「みーきあ」を見て、何回も読んで、分かりました。
台湾語の「東西」です。ハハハ・・・
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

日記」カテゴリの最新記事