Mikawa Blues Kamy(三河ブルース カミィ)です。
何をどうしてこうなったかってことと、英語の歌は発音がわからないって
思いまして、いつもカタカナにしちゃってます。聞いたままカタカナにし
てるのであくまで参考までに…
ブルースの歌詞ってなんだか歌う人によって違いますよね。試行錯誤し
ながら自分なりにこうしようって感じでやってます。ギターの弾き方は
この人、構成はこの順番で、とか
歌い方はこの人、キーはカポで調節して…みたいにやってます。
YouTubeに動画公開中です。
Key:G(Open G Tuning)原曲はキーAらしい
歌の参考:Robert Johnson(上の写真のやつ)
ギターの参考:UdemyのJim Bruce
構成:自分で考えた
作詞、作曲など:Robert Johnson
CROSSROAD BLUES
アイウェントゥザクロスロ フェダオゥマニ
I went to the crossroad, fell down on my knees
アイウェントゥザクロスロ フェダオゥマニ
I went to the crossroad, fell down on my knees
アスざ だ ぶ ハブぁメルシナ セーポーボ イひゅープリー
Asked the Lord above "Have mercy, now save poor Bob, if you please"
イースタンダ クロスロード トライトゥフラ ガ ライ
Yeoo, standin' at the crossroad, tried to flag a ride
ひーいーいー アイトライトゥフラガライ
Ooo eeee, I tried to flag a ride
ディドゥのバディ シ トゥのみベイブ エビバディパスミばィ
Didn't nobody seem to know me, babe, everybody pass me by
スタンディンアッザクロスロベイべ ライジンサン ゴーインダン
Standin' at the crossroad, baby, risin' sun goin' down
スタンディンアッザクロスロベイべ いーいーライジンサンゴーダン
Standin' at the crossroad, baby, eee, eee, risin' sun goin' down
アイビリトゥま ソウナウ ポーウボブシンキンダン
I believe to my soul, now, poor Bob is sinkin' down
ユキャラン ユキャラン テルマイフレンウィリーブラン
You can run, you can run, tell my friend Willie Brown
ユキャラン ユキャラン テルマイフレンウィリーブラン
You can run, you can run, tell my friend Willie Brown
あタガざクロスロブルー でぃすもーろー ベイブアイシンキンダン
That I got the crossroad blues this mornin', Lord, babe, I'm sinkin' down
あんウェントゥざくろスロママ アイルキドーぇンウェス
And I went to the crossroad, mama, I looked east and west
あんウェントゥざくろスロベイビ アイルキドーぇンウェス
I went to the crossroad, baby, I looked east and west
ロダディハノしぃウォン う ウェベィマディストレ
Lord, I didn't have no sweet woman, ooh well, babe, in my distress
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます