にざかな酒店

マニーノワール小説の紹介ラジオで聴いてたら変換ミスがすごいのでた


ってかこう、今日のダーリンの今日のやつ?が「会社辞めて定年した人がやることなくて云々急に老けこむのなんのの話?」で「やることがある状態になるには、どうしたらいいかというのは、実はすっごく原則的なことでさ。
 「気軽に頼まれてくれそうな顔をしてること」と、「頼まれそうな相手を探すこと」だと思う。
 思えば、これは「商売」と同じだよね、つまり「お客さん」を見つけてねってことだもの」
ここんとこ今日のダーリンのところを今適当に中間くらいのところコピペで引用させていただきました。甘えてくれる頼ってくれる相手がいればやることは実はやることは普通の仕事以外にもたくさんある。とかなんとかえ、今の私と(言いかた確かにだいぶ色々違うけど)いうこと微妙にかぶってんじゃんwてな具合でwええw

ってことで、はいはい人(高齢者)への本選びは難しい。
やっぱアランジさんとか適当に気軽でいいよねw
こう、かなりキャラものとかもフラットな気持ちで読める本っていうのがなー難しいよねえー。結構読む姿見てたら薄い絵本のようなんでもだいぶ途中で集中力途切れてるっぽいしなー。ううむ…。
やっぱりこう高齢者とかすごい忙しい人向けとかに「その本は」な感じのシステムの絵本(それももう少しペラいの)をもう少し世間は増やすべきかもしれないですねえ…。

ってことで、さらにですかねのですがデスだと「デス金」(笑)
なんかすごい変換ミス大賞の塊ですな俺は…ってかあっちのブログとかでも出てる変換ミスの色々すごいの(やっぱり「罪悪支援センター」が一番他の人真似できない(?)えぐい変換ミス大賞だと思う)(笑)見てたら「これでお前ちゃんと仕事できてる?」て心配するモニタの前が普通にいたりしますか?(笑)
意外とすごい変換ミスは慣れてるのですぐ直しますよ、ええ(笑)
大丈夫ですよ。はいはいwまあこんなのいちいちネタにするだけ余裕あるんだなと思ってて(笑)
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事