
花びらの色から想像すると...桜貝のようにも思えますが
形から想像すると...巻貝のようですね。
![]() | ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
風に揺れるたくさんのシーシェルを見ているうちに...
She sells sea shells by the sea shore.
The shells she sells are surely seashells.
So if she sells shells on the seashore,
I'm sure she sells seashore shells.
中学生の頃に習った英語の早口言葉を思い出しました。










青空と白い雲、コスモスたち...
清々しい素敵な画像を拝見しましたよ。
入り口のお知らせに
「コスモスの丘は3分咲き」と出ていたので
「お花畑」を目指して行ってみたのです。
次の機会には、ぜひ「コスモスの丘」の
一面のコスモスを...
楽しみにしています。
橋本不二子さんの作品展の情報
どうもありがとうございました。
ご親切に感謝です。
Passyさんの写されたコスモスたちはさらに美しくなってうっとり
同じコスモスを見てきたとは思えないくらい。
モデルは一緒なんですからやっぱり腕ですね。
再びコスモス畑を訪れた気分です