真面目な英会話喫茶_京橋(PERA)2

できるなら ず~っとダラダラしていたい
(リラックマ)

天使の階級

2012-07-15 | 日記
突然ですが、天使がいます

はい、PERAPERAイングリッシュ京橋本店のビルの4Fです。
占いカフェ・ロメロ

天使は英語ではなんと言うのでしょうか? 

"Angel"!
はい、皆様絶賛大正解です。


"Angel"は天使の階級を表しています。
天使の階級は9段階。"Angel"は9段階目!
人間に近いのだそうです。



あ、ちなみにキューピッド"Cuoido"は天使ではなく、神様です。



テルマエですが、何か?

むいてみました。

2012-07-14 | 日記
麦茶大好きです!

麦茶は英語で"barley tea"。
麦は"wheat"なので、つい''wheat tea"とか言ってしまいそうですが、
麦茶に使われる大麦は"barley"なので"barley tea"。



ティーバッグ"tea bag"をむいてみました。


食べてみました。

.
.
.

おおお!香ばしくて美味しいっ!
ヨーグルトに混ぜても美味しかったです。

そば茶と黒豆茶は試した事があるのですが、麦茶は初めてです。
いろいろ試してみよう!
コーヒー豆はそのまま食べると苦いです。

ぷるぷる

2012-07-09 | 日記
突然ですが、皆様、甘いもの好きですか?
ペラペラスタッフ@京橋はちょっと苦手...。
ですが、ぷるぷるしたものや、得体の知れないものを見るとドキドキします。
日本の夏といえば、わらび餅!
自分で作成する場合の過程においては、液状「ふるふる」が「ぶるぶる」に変化する際の手にかかる圧がたまりません。
コンビにとかで売ってるわらび粉を使ってないものも、ビジュアル的にたまりませんね。
   
では、英語で説明してみましょう!
From Wikipedia, the free encyclopedia:
Warabimochi (Japanese: 蕨餅) is not a true mochi but a jelly-like confection made from bracken starch and covered or dipped in kinako (sweet toasted soybean flour).
a jelly-like confection !!!
なんだか可愛いわ~。

得体の知れないお菓子といえば、トルコのロクム(英語:Turkish delight)は、色も香りも味もローズ!

デジパ

2012-07-08 | 日記
みなさま、デジタルパーマというパーマをご存知でしょうか?
「デジパ」と呼ばれています。
熱を出すロッドを巻き込んでパーマ液をかけるという熱+薬液の併用パーマです。
本名は「形状記憶パーマ」というそうです(デジタルパーマは登録商標)。



こういう、恐ろしいマシンが迫ってきます。
脳波を検査しているようです。

ところで、パーマは、英語で"permanent wave"。
デジタルパーマは"Digital Parm " ....


ではなさそう。

海外にはない日本独自の技術らしいです。
それでは、形状記憶パーマを英訳すると...
"permanent-press perm"
"shape memory perm"


もう訳がわからないです。

大阪では「パーマをあてる」と言いますが、関東地方では「パーマをかける」と言います。

せつ電ビル

2012-05-06 | 日記

そのままやん....。

節電を英語で表現するといろいろです。
『英辞郎』で検索してみました。

節電
brownout

節電する
major electricity consumers
save electricity
save on electricity
save power

節電モード
a power-saving mode
sleep mode

省エネ
energy saving
monergy〔【語源】money + energy〕

省エネの【形】
energy-conservation
energy-saving

なんかどうでも良くなってきたです。