口頭試問は中国語で「答辩」
「ダー↑ビェン↓」と読みます。
くれぐれも大便(ダー↓ビェン↓)とは読まないように
プレゼン用のパワポを作ったり、論文の査読で指摘された所を直したり、卒業のための書類を準備し始めたりしています。
審査員には、かの有名な徐星先生をお招きするらしい。
何を聞かれるんだろう。
無事に卒業できるだろうか。
悪いほうに考えると気が沈むので、合格できた場合を考えてみる。
1)卒業のための書類を作る。「離校届け」とか「卒業生登録票」とか。図書館に行って「本は全部返した」という証明書に印を押してもらうらしい。
去年卒業した友人いわく、スタンプラリー。
卒業証書って、いつ頃もらえるんだろうか。
2)引越し&片付け
書籍、衣服、雑貨を郵送。
持ち帰るべきは、持ち帰る。
持ち帰れない物は、譲るか売る。
3)就労ビザへの切り替え手続き
3-1:健康診断を受ける。
長春市内の、指定の病院に行かなきゃならんらしい。
まさか医者の知り合いがいなきゃダメとかって、ないよね。
3-2:必要書類を先方へ送る。
折り返し、仕事の「許可証」をもらいます。
その後一旦帰国して、旅行ビザで再入国→就労ビザへ切り替え、という流れ。
参院選までに帰れるだろうか。
卒業後のことを考えても結局そわそわするだけだった。
口頭試問、なに聞かれるんかな~。
審査員を、敵ではなく、忙しいのに議論に付き合ってくれる、親切な人たちだと思うことにしました。
「ダー↑ビェン↓」と読みます。
くれぐれも大便(ダー↓ビェン↓)とは読まないように
プレゼン用のパワポを作ったり、論文の査読で指摘された所を直したり、卒業のための書類を準備し始めたりしています。
審査員には、かの有名な徐星先生をお招きするらしい。
何を聞かれるんだろう。
無事に卒業できるだろうか。
悪いほうに考えると気が沈むので、合格できた場合を考えてみる。
1)卒業のための書類を作る。「離校届け」とか「卒業生登録票」とか。図書館に行って「本は全部返した」という証明書に印を押してもらうらしい。
去年卒業した友人いわく、スタンプラリー。
卒業証書って、いつ頃もらえるんだろうか。
2)引越し&片付け
書籍、衣服、雑貨を郵送。
持ち帰るべきは、持ち帰る。
持ち帰れない物は、譲るか売る。
3)就労ビザへの切り替え手続き
3-1:健康診断を受ける。
長春市内の、指定の病院に行かなきゃならんらしい。
まさか医者の知り合いがいなきゃダメとかって、ないよね。
3-2:必要書類を先方へ送る。
折り返し、仕事の「許可証」をもらいます。
その後一旦帰国して、旅行ビザで再入国→就労ビザへ切り替え、という流れ。
参院選までに帰れるだろうか。
卒業後のことを考えても結局そわそわするだけだった。
口頭試問、なに聞かれるんかな~。
審査員を、敵ではなく、忙しいのに議論に付き合ってくれる、親切な人たちだと思うことにしました。
今までの努力を信じて、自信を持って頑張ってください。
審査員をそのように考えるのはすごくいいな、と思いました。
私も来年は修士論文ですが、緊張したらそのアイディアを使わせていただきます。
当日まで健康だけ気をつけてください。
コメントありがとうございます。
いよいよ留学生活も大詰めですね。感慨深いものがあります。
審査員は、論文をより高めるための、手助けをしてくれる人たちだと思うんですよ。
そう考えたら、だいぶ気が楽になりました