コロンビア:河岸の村で民間人5人が射殺された
捜査と避難民への援助が必要
(Washington, DC, March 27, 2017) Five community members were shot and killed in unclear circumstances in the western Colombian province of Chocó on the night of March 25, 2017, Human Rights Watch said today. The Colombian government should take immediate measures to investigate the deaths and aid families who have been displaced.
(ワシントンDC、2017年3月27日)-コロンビア西部チョコ県で2017年3月25日、アフリカ系村民5人が射殺されたが、事件発生の状況は不明だ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。コロンビア政府は虐殺事件を捜査すると共に、避難家族を支援する緊急対策を講じるべきだ。
The killings took place in the Afro-Colombian community of Carrá in the municipality of Litoral de San Juan. Initial reports from community members said that victims were caught in the crossfire between the National Liberation Army (ELN) guerrillas and the Gaitanist Self-Defenses of Colombia (AGC). A human rights official later told Human Rights Watch that, according to local residents, there was no such clash and men with the ELN emblem had appeared in town and begun firing indiscriminately into the community. Similarly, the mayor told the media that there was no clash and an armed group had shot “indiscriminately” at civilians. The Attorney General’s Office reported that seven ELN members apparently killed the civilians under unspecified circumstances and left an ELN flag in the community. The ELN later denied the claims by the Attorney General’s Office and suggested that the AGC was responsible for the killings.
射殺事件は、リトラル・デ・サン・ファン自治体のアフリカ系カッラ村で起きた。村民複数による当初の報告は、ゲリラ組織民族解放軍(以下ELN)とガイタニス・コロンビア自衛軍(以下AGC)の間で行われた銃撃戦に、被害者は巻き込まれたというものだった。しかし1人の人権保護担当官が後に、地元住民によればそのような武力衝突はなく、ELNの記章を付けた男たちが町に現れ、村に無差別発砲を始めたらしい、とHRWに語った。自治体首長も同様に、武力衝突は発生しておらず、武装組織が民間人を「無差別」に撃った、とメディアに述べた。検察局は、ELNゲリラ7人が民間人を殺害し、村にELNの旗を残して立ち去ったが、殺害時の詳細な状況は不明だと報告している。ELNは後に検察局の主張を否定、射殺事件を行ったのはAGCだと示唆した。
“Colombian authorities should carry out a prompt and exhaustive investigation and ensure that those responsible for the killings in Carrá are prosecuted and held accountable,” said Jose Miguel Vivanco, Americas director at Human Rights Watch. “The government should also take immediate steps to assess the needs of displaced families and provide them with necessary assistance.”
「コロンビア当局は、速やかに徹底的な捜査を行うと共に、カッラでの虐殺の責任者を訴追し処罰することを保証しなければなりません」、とHRWアメリカ局長ホセ・ミゲル・ビバンコは指摘した。「政府はまた、避難した家族のニーズを評価し、必要な援助を提供するために緊急対策を講じるべきです」
The ELN guerrillas, a leftist armed group, started peace talks with the Colombian government in February after two years of exploratory talks. The AGC, which is not part of the peace talks, emerged after a flawed paramilitary demobilization over a decade ago. The groups are fighting at least in part for control over the San Juan river.
左翼武装組織であるELNゲリラは、予備協議を2年重ねた後の今年2月、コロンビア政府との和平協議を始めた。10年以上前に準軍事組織を対象に不備のある武装解除が行われたが、その後に出現したAGCは和平協議に参加していない。ELNとAGCは、少なくともサン・ファン川の支配を巡って戦っている。
The five civilians who died were: Yiminson Granados, Dider Arboleda, Julio Posso, Wilinton Posso, and Elcias Arboleda, a justice official told Human Rights Watch. The navy reported that some of them were authorities of the community council, a local body that governs in many of the country’s Afro-Colombian communities. A 14-year-old boy had a bullet wound in his arm, and 52 people fled to Docordó, the municipality’s capital, the night of the killings, a local human rights official told Human Rights Watch. Local authorities and aid organizations in the area told Human Rights Watch that the displaced families were housed in two residences in Docordó.
死亡した民間人は、イミンソン・グラナドス、ディデル・アルボレダ、フリオ・ポッソ、ウィリントン・ポッソ、エルスィアス・アルボレダの5人だと司法当局者はHRWに述べた。犠牲者の一部は、コロンビアのアフリカ系村の多くを統治する地方機関である、村評議会当局者だった、と海軍は報告した。14歳の少年が腕に銃傷を負い、52人が虐殺のあった夜、自治体中心地のドコルドに避難した、と地元人権保護担当官がHRWに語った。同地域の地元当局と援助団体はHRWに、避難家族はドコルドの2軒の住宅に収容されたと述べた。
Human Rights Watch visited communities by the San Juan river, including Carrá, in early March as part of broader research on abuses committed by the ELN and the AGC in the area.
HRWは3月中旬に同地域でのELNと AGCによる人権侵害に関する広範な調査の一環として、サン・フアン川沿いのカッラを含む村を訪れた。
During the Human Rights Watch visit, Carrá residents said that on February 19, the Colombian navy had engaged in a shootout with the AGC for 45 minutes behind the school that serves Carrá. No one from the community was harmed during that confrontation, but residents told Human Rights Watch that they feared new fighting or abuses. “No one is going to stay here, we are all going to leave due to fear,” a resident said. After the confrontations, two members of the AGC were captured, the Attorney General’s Office reported.
2月19日にコロンビア海軍がカッラの学校の裏で、AGCと45分にわたり銃撃戦をした、とカッラ住民はHRWが訪れた際に語った。その時の戦闘で、村民に危害はなかったが、新たな戦闘や人権侵害が不安だと住民は訴えていた。「ここに留まろうという人はいませんよ、怖いんでみんな出て行くつもりです」、とある住民は語った。その戦闘の後、AGC構成員2人が捕らえられた、と検察局は報告している。
Colombia’s ombudsman’s office reported that in July 2015, ELN guerrillas came to Carrá, demanding to see members of the community whom they said had cooperated with the AGC. Later that day, the ELN and the navy engaged in fighting close to the community. Community members told Human Rights Watch that 18 families then fled to Docordó for three days.
コロンビアのオンブズマン事務所は、2015年7月にELNゲリラがカッラに来て、AGCに協力したと彼らが言う村民との会見を求めたと報告した。同日その後、ELNと海軍は村の近くで戦闘を行った。村民はHRWに、その後18家族が3日間ドコルドに逃げたと語った。
“Unless authorities show up to protect victims, the promise of peace in Colombia will continue to be an empty promise for the riverside communities of Chocó,” Vivanco said.
「当局が被害者を保護する姿勢を見せない限り、コロンビアでの和平に向けた約束は、チョコ県の河岸村には空約束であり続けるでしょう」