
サムスン廃人になったときに、すごーく読みたかったのがこの本!。
サムスンがインターネット作家の本が原作だということを知って、
読みたくて読みたくて…。
渡韓時、何度ハングル本を手にしたことか…。
自分の語学力の無さに何度涙を呑んだことか…。
BS放映が決まって、メジャーになってからは、なんとかこの原作本の翻訳がでることを切に願いながら(地道な活動もしました。^^;;)
そして、ついに発売!。超お勧めです!!。
テレビドラマとはまたちょっと違う、サムスン&サムシギに逢えます。
ハルラ山のエピソードや、エピローグのおまけも良いです。^^
再び、三度、四度、サムスンワールドへと連れて行ってくれます。
![]() |
私の名前はキム・サムスン 上 ブックマン社 このアイテムの詳細を見る |
![]() |
私の名前はキム・サムスン 下 ブックマン社 このアイテムの詳細を見る |
読みましたー。原作者も翻訳家もいい!!!ですね。(なんだこの上から目線)言葉の使い方が凄く面白くて3回/3日繰り返して読んじゃった。満足。満足。
キムソナさんの案内本も一緒に到着・・・。半日に三冊読むと目がーッ。速読じゃないですが早読みです。でも、最近目がー。あぅ。
勿体ないことすんな、ユックリ味わえ・・・と娘ドル
に言われても。面白かったんだもん。ドラマ勿論大好きですが、話は原作の方が好きです。
私、近くに住んでたら絶対はちぶさんと一晩語り明かしたいです。サンチュといい、華ドラマといいpiといい、ドンちゃんといい、この度は本。絶対一晩は語り合えるぐらい同じアンテナ持ってますね。嬉しいです。あっ、ご迷惑ですね。
これからも、はちぶさんの御屋敷の中を彼方此方つつきまわってたのしませていただきます。
凄く恥ずかしいです。^^;;
でも、この小説は面白かった。
いつかおいら韓イベントを実施したいです。(笑)