『小春日和(こはるびより)とは、
晩秋から初冬にかけて、移動性高気圧に覆われた時などの、穏やかで暖かい天候のことである。
小春(こはる)とは陰暦10月のこと。
現在の太陽暦では11月頃に相当し、この頃の陽気が春に似ているため、こう呼ばれるようになった。
俳句における「小春日和」・「小春」は冬の季語となる。(陰暦の冬は10月~12月)
英語ではIndian Summerが小春日和に該当する季節現象である。』
(ウィキペディアより)
「小春日和」、、読めましたでしょうか?
“こはるびより”
ドイツではおばあちゃんのなんとやら・・とも言うらしいです。
…ってな、ことで
昨日、日本、関西方面は小春日和のいい一日でした。
おまけ
(またもや“伊丹まちなかバル”に行けませんでした(ToT))
晩秋から初冬にかけて、移動性高気圧に覆われた時などの、穏やかで暖かい天候のことである。
小春(こはる)とは陰暦10月のこと。
現在の太陽暦では11月頃に相当し、この頃の陽気が春に似ているため、こう呼ばれるようになった。
俳句における「小春日和」・「小春」は冬の季語となる。(陰暦の冬は10月~12月)
英語ではIndian Summerが小春日和に該当する季節現象である。』
(ウィキペディアより)
「小春日和」、、読めましたでしょうか?
“こはるびより”
ドイツではおばあちゃんのなんとやら・・とも言うらしいです。
…ってな、ことで
昨日、日本、関西方面は小春日和のいい一日でした。
おまけ
(またもや“伊丹まちなかバル”に行けませんでした(ToT))