にんげんばんじ さいおうがうま

マイナス感情に苛まされるのもまた一興

つれづれなるままにヒグラシ
好きなもの食べて寝れば明日が来る:-)

I have a slight headach.

2017年10月07日 13時28分52秒 | 英語は勉強中

今日は2コマ予約して、1つが10分遅刻だったので、
そのままさぼった。さぼってランチ食べてたってなんていうのだろうか

I skipped a previous class.



I didn't go to class, and had a glass of beer.

http://block-eikaiwa.top/english-writing/post-1265
には、「goofyとはドジとかのろまとかそんな意味です。そこから派生して怠けるという意味もある」とのこと

He is always acting goofy.
Today, he is wearing a paper hat at work.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/goofy

⇒weareに -ing がついているけど、今日たまたま習った内容に似ているのかも
2コマ目はkennyだった。


what will you do this weekend?

-I want to stay (at) home alone.


so do you want to chill out? ※chill out とは、米国のteenの使う言葉らしい。relax


I have a slight headache/cold/cough/stmachache.


※littleではないらしい。ちなみに、ひどい場合は「bad」.massiveとかは使わない

I had a bad cold.


I need to recover.


ちなみに、人に対して「風邪ひいてるの?」のいい方に注意

you look like you have a cold.ってのはとてもrude.




do you have a cold? って聞くのはOK

 あと、 You seem like you have a cold.だったらよい。

 look だと、appearance。
 見た目が元気ないとか、太いとか、、
 それその人のありのままで、他人がどうこういうことではない。

 seem だと、behaviorになるから、そこまで失礼な印象はないらしい


They invited me.

I expected them to pay. Because they were rich.


It was quite good.

They were tourist prices. ←-sです。価格は1つではないから


I started with beer, then I went on to sake.



※I started・・・,then I went on to・・・。まず〇〇、次に、〇△したって言い回し


We started at izakaya, then we went on to go to karaoke.


Have you ever been to Korea?

-Yes, I've been there a few times.



We took a bullet train from seoul to busan,
we stopped at a few cities on the way.

もしくは、

we visited a few cities on the way.




I don't know so much about it.




How long has he stayed in Japan?


He's been living here for over 20 years.  一時的にそこに住んでいる感じ

He's lived here for over 20 years. ずっとそこに住んで、今後も住む感じ



※stay って、-ingつかわないって習ったよ?ときくに、ニュアンスの問題らしい

I live in Japan. :permanent

I'm living in Japan. :temporary


Why did he come to Japan in the first place?

-his company had an opening at the Japan office.


※at firstでもいいのだけど、会話だとin the first placeがより自然らしい

why did you start learning English in the first place?


参考:
https://american-phrases.blogspot.jp/2012/03/in-first-place.html


※an opening ってjob。
 新しく支店を出すのではなく、日本オフィスで空き/募集が出たって意味



I jumped at the chance!



When I was a kid, I never could have imagined that( ).


I had a chance to stop at dobai for a few hours on my way back from a trip in europe.




Did you fly?




nikからのメッセージ:

I did a little research on the use of cure and I was able to find ‘cure’ being used in a very light manner.

For example ‘he is almost cured from his cold.’ Or ‘I am completely cured of the food poisoning.’ So while there are many cases of it being used on-line.

I would say that in my experience 'cure' is very rarely used.
For things like the common cold I would say, ‘I feel better,’ or ‘I’m over my cold.’
An example of cure would be we have cured Rabies. In 2007 a vaccine for rabies was developed. Rabies for dogs has a cure.

'Cure' often has the sense of finding a solution to a health problem and is often used as a noun as in: Finding a cure for cancer, for the common cold and so on. It is used in a general way. 'Heal' can be both transitive and intransitive and describes the way in which a wound or an injury starts to improve and cease to be. It is used in a specific sense as in: That cut on your arm will soon heal or That cream will soon heal the burn to your skin.

To describe cankers we could say ‘my cankers have healed.’ Or I usually just say ‘my cankers are gone.’





最新の画像もっと見る